查看: 8349|回覆: 14
收起左側

Molly's Game (決勝女王) R3字幕

[複製連結]

發表於 2018-4-12 22:32:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
台版DVD (02:20:04)
再麻煩高手ocr 與 調整對應(如下)
Mollys.Game.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES(02:20:58 /23.976 fps)
決勝女王.jpg
擷取.JPG

Mollys Game.rar

2.47 MB, 下載次數: 731

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ming70 + 10 + 10 我很贊同

查看全部評分


發表於 2018-4-13 08:43:37 | 顯示全部樓層
本帖最後由 fatbibis 於 2018-4-17 07:57 AM 編輯

感謝~

VTS_04_0-SRT(榮+券).zip (70.79 KB, 下載次數: 134)

調整對應&對話分行(02:20:58 /23.976 fps)
Mollys.Game.2017.1080p.BluRay(榮+券).zip (70.97 KB, 下載次數: 2188)

======
依3F建議修改
擷取.PNG 1901.PNG 1905.PNG
因有些字幕如下圖
673.PNG
====
依6F建議修改 2104條 她-->我  ; 2273條 都叫小姐,可接受
======
依7F建議修改
249.PNG   Tomorrow night,and then every Tuesday night.

2572.PNG
====
依9F&10F建議修改
1536.PNG 1595.PNG

這檔R3字幕是怎麼了◎_◎

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ming70 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-13 15:57:44 | 顯示全部樓層
依據三樓附件,個人建議時靈時不靈,請自由編輯以下:

1896
01:25:29,281 --> 01:25:31,950
妳沒興趣跟檢查官達成合作協定
檢察官

1901
01:25:41,760 --> 01:25:43,328
我對檢查當局的價值
檢察當局

1905
01:25:50,202 --> 01:25:52,671
那仍然對檢查當局有價值
同上
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-13 17:25:58 | 顯示全部樓層
qazrfv1234 發表於 2018-4-13 03:57 PM
依據三樓附件,個人建議時靈時不靈,請自由編輯以下:

1896

q大
你是對的
只有這三段跟其他的"檢察官"不同
所以應該校正同化
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-13 21:21:02 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gn01142693 於 2018-4-13 09:25 PM 編輯

調整時軸並對應 WEB-DL版 / 2:20:16 / FPS 24的

Molly's Game 2017.rar (65.22 KB, 下載次數: 668)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-13 23:44:23 | 顯示全部樓層

下列應該是翻譯錯誤的地方

2104
01:34:31,356 --> 01:34:34,416
and he could score points with them if he was able to get them a meeting with me.
他能幫他們約見面會很有面子(原譯)
他能幫他們約見面會很有面子

2273
01:44:58,115 --> 01:44:59,878

Were the women that worked for you call girls.
替妳工作的女性都叫小姐?(原譯)

替妳工作的女性都是應召女







回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-14 19:56:17 | 顯示全部樓層
本帖最後由 j22217211 於 2018-4-14 09:49 PM 編輯

249
00:12:51,127 --> 00:12:52,895
明晚,然後每週晚上
  
2572
02:00:11,060 --> 02:00:13,221
- 你真的
- 妳被樹枝絆倒




回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-16 18:53:04 | 顯示全部樓層
2273
01:44:58,115 --> 01:44:59,878
Were the women that worked for you call girls.
替妳工作的女性都叫小姐?(原譯)
替妳工作的女性都是應召女?
討論 6F 提出的建議。

個人認為此處的確是翻譯錯誤。譯者顯然是把 "call" 翻成「」,沒有注意到 "were" 的文法 及 "call girls" 的詞意。
(這樣看可能清楚一點:the women that worked for you were call girls?)

即使在中文裡面「小姐」有一解釋是等同「應召女郎」的含義,但原來的語句「替妳工作的女性都叫小姐?
並不合一般的口語或文字描述,把它唸一遍其實就很清楚。

如果翻成「替妳工作的女性都叫來的小姐?」,就沒什麼大問題;但是這樣翻,「小姐」並不容易看出等同
「應召女郎的」意涵,容易混淆。

綜上分析,個人建議可採 6F 的修正,或是「替妳工作的女性都是應召女郎嗎?

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-16 22:03:12 | 顯示全部樓層
1536
01:08:50,016 --> 01:08:52,143
只有自大和虛容                  -->  虛榮
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-16 23:23:19 | 顯示全部樓層
本帖最後由 qazrfv1234 於 2018-4-18 08:29 PM 編輯

1595
01:11:19,065 --> 01:11:20,555
入場卷超搶手

採通俗用法:國家二廳院售票系統使用「券」


請自由決定是否編輯
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-16 23:47:05 | 顯示全部樓層
qazrfv1234 發表於 2018-4-16 11:23 PM
有看完三千行字幕的人應該都有注意到:譯者選字的偏好

例如:

一般都會用券吧

券寫成卷還會當錯字扣分
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-18 03:17:25 | 顯示全部樓層
qazrfv1234 發表於 2018-4-16 11:23 PM
有看完三千行字幕的人應該都有注意到:譯者選字的偏好

例如:

冒昧問一下,是哪本辭典說 卷 通 券?

台灣正體中文的環境下,字怎麼會沒分對錯呢?
如11F說,將券寫成卷就是錯字

估計你唸「券」和「卷」的讀音都一樣吧?
(「券」只有一種讀音,「卷」有三種)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-18 16:31:58 | 顯示全部樓層
本帖最後由 qazrfv1234 於 2018-4-18 08:29 PM 編輯
cory 發表於 2018-4-18 03:17 AM
冒昧問一下,是哪本辭典說 卷 通 券?

台灣正體中文的環境下,字怎麼會沒分對錯呢?

以我的回文本意來說,字幕選字、用字時,比較常見的狀況是「偏好」
字幕譯者群本身均深諳數種語言以及參考多種辭典用字,因此我說字並無「對錯」

與譯者素昧平生,亦無過節,提及譯者偏好僅是我個人的看法,與事實也可能有所出入。
另外,辭典一說,昨日倉促回文,僅憑印象但未確實查證,有思慮不周也有失輕率。

至於券之讀法,我會不會讀並不是很重要 ,因為你會讀,這件事對你比較重要,你說對嗎?
以上答覆,任何切磋勞再留言。


回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-4-28 10:58:56 | 顯示全部樓層
助理聯邦檢察官,翻譯成「聯邦」「助理檢察官」比較恰當,因為檢察官、助理檢察官是職稱,又區分地方、聯邦層級。此外,美國在台協會官方介紹文件,也是採用「聯邦助理檢察官」一詞
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-6-19 07:45:19 | 顯示全部樓層

太感謝您們了!

fatbibis版,改:分行符號、詞彙,微改。
mollys game 2017 720p bluray x264-drones.CHT.rar (69.21 KB, 下載次數: 540)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表