Memoirs of a Geisha (藝伎回憶錄) 藍光原盤台灣繁中sup字幕
本帖最後由 zechsbarton 於 2018-4-19 10:49 PM 編輯藝伎回憶錄 藍光原盤台灣繁中sup字幕
拜託幫忙OCR轉成SRT字幕 感謝
https://i1.wp.com/upload.ouliu.net/i/20180418034724naguz.jpeg
站上另一帖看過並不是台灣R3的繁中字幕
附上原盤繁中SUP
請前輩幫忙轉成SRT感謝
HDCLUB有限制檔案300KB
字幕太大分割上傳HDCLUB要40多個分割檔
所以附上MEGA連結
https://mega.nz/#!ZMgiFDaJ!aeqKJJ7sSIg9tDwqtgVX6UHKJUKNu1D53jxnt0Hslas
请问:这个台版原盘有国语音轨吗 藝伎回憶錄 藍光原盤台灣繁中sup字幕 請幫忙轉成SRT字幕
建議你發文的標題要修改為正確的格式 zsh9001 發表於 2018-4-19 10:03 PM
请问:这个台版原盘有国语音轨吗
不好意思 我將原盤REMUX成MKV後就刪掉原檔了
所以我也不清楚 拜託幫忙OCR轉成SRT字幕
这个台版原盘有国语音轨吗
沒有
幫補
SUP檔
Mandarin Traditionl(台灣):
SRT檔
wb2013 發表於 2018-4-19 10:58 PM
沒有
幫補
想问一下,你是用什么软件OCR的 想问一下,你是用什么软件OCR的
本站的字幕區就有OCR藍光SUP檔和DVD(SUB檔)的教學
自己找囉
wb2013 發表於 2018-4-19 10:58 PM
沒有
幫補
感謝 wb2013 幫忙轉成srt檔案 !! 本文最後由 h120094006 於 2019-2-18 12:21 AM 編輯
198
00:27:33,444 --> 00:27:37,698
天一黑就到?目橋等我→笹
但這個字可能在字幕檔無法顯示,建議自行修改為世或其他字。
頁:
[1]