Borning 2 (極凍關頭) R3字幕
SUB:
srt:
本帖最後由 Aray 於 2018-6-15 11:27 AM 編輯
太感謝樓主了, 校對比較了字幕, 以下几處修改
79 贊 -> 讚
165 姊姊 -> 姐姐
357 你知道這是什麼嗎 是汙辱殘障人士汙辱 -> 污辱
394 雪弗蘭 -> 雪佛蘭
補充
703 別把我丟著啊 -> 別把我丟下啊
235 16.830克朗 -> 16,830 克朗 (對比視頻中和英文確認)
這句有問題,
551 霓娜 我知道我不開離開那麼久
552 但我只是想當普通的父親
對應的英文是:
I understand that it is tough, but I try to be a normal dad,
Aray 發表於 2018-6-15 08:25 AM
太感謝樓主了, 校對比較了字幕, 以下几處修改
79 贊 -> 讚
165 姊姊 -> 姐姐
按照教育部重編國語辭典修訂本:兩個姐姐好像都可以,建議以後還是將原對白貼出好判斷。
原本汙辱是正確,「污辱」找不到詞條。
頁:
[1]