sturm1803 發表於 2018-8-14 03:32 PM
這個版本的字幕能補充一些需要註解的部分,蠻合適用於搭配 Netflix 較為陽春的內掛版本的。
用詞上雖然也有 ...
感謝你的下載與回覆,Netflix 版本的註解文現在也都有翻譯中文了,因為本人私下還有很多字幕需
要制作,可用時間相當有限不得不停止制作,實在抱歉.
樓主請三思,你分享的是ass字幕,在本區或網上很難找的,希望餘下一半12集樓主大大堅持分享下去。加油樓主
好看的劇集, 有了字幕分享, 終於可以輕鬆的看了, 謝謝
cjpsc1977 發表於 2018-8-14 05:51 PM
感謝你的下載與回覆,Netflix 版本的註解文現在也都有翻譯中文了,因為本人私下還有很多字幕需
要制作,可用 ...
太開心了,大大還繼續分享如下集數字幕 。感謝大大
第15集已更新了,來支持一下
這不感謝太對不起樓主了,辛苦了~
本帖最後由 sturm1803 於 2018-8-27 07:23 PM 編輯
當 Netflix 版資源分享狀態不明下,版主分享的版本更形彌足珍貴了,拜謝了。
小建議:ep15 裡
line 24 : 「劃」過槳->「划」過槳
line 245 : ─>伊「藤」博文
真的很感謝版主的分享,找了好久呢...可以放心看劇集了..可是..有1~4集的分享嗎?想要收藏起來,很需要呢><
感謝分享,有下有推!!!!!
07bqvxz 發表於 2018-8-28 03:26 PM
真的很感謝版主的分享,找了好久呢...可以放心看劇集了..可是..有1~4集的分享嗎?想要收藏起來,很需要呢> ...
Re:
很抱歉..看完即刪,文件未做保存,故1-4集無法提供.
Thanks a lot.
感謝您提供優此質字幕!受益良多!
第19集傳了,韓日劇字幕分享是區內難得的ass字的清泉
感謝樓主用心分享~真的喜歡看next版~
Error in extracting the subtitle for E.20 is found, could "cjpsc1977" check the rar file, please?
pc_wong 發表於 2018-9-10 09:28 PM
Error in extracting the subtitle for E.20 is found, could "cjpsc1977" check the rar file, please?
RE:
你的錯誤是無法解壓嗎?請更新解壓軟體至Winrar5.0最新版本.
cjpsc1977, Thank you for you advice. It has been fixed.
感謝分享字幕,期待一下
非常感謝分享
請問有20集NETFLIX版本字幕可分享嗎?
感激不盡
感謝樓主辛勞大方分享字幕