dreamhill 發表於 2018-8-25 00:42:37

Agent Mr Chan (棟篤特工) 港版藍光字幕



Agent Mr Chan (棟篤特工) 港版藍光字幕

MEGA下載:
https://mega.nz/#!yZEgiCaa!UdH3r46lV3TpDbw5kESTOwmcqz0KMZWCJznw3atEGVk


ming70 發表於 2018-8-25 09:52:34

本帖最後由 ming70 於 2018-8-25 09:59 AM 編輯

「棟篤笑」是黃子華發明的

棟篤笑
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%9F%E7%AF%A4%E7%AC%91
黃子華
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%83%E5%AD%90%E8%8F%AF


"栋笃"的意思
https://zhidao.baidu.com/question/2763945.html

jackie888 發表於 2018-8-25 10:46:06

請問有台版字幕嗎?感恩

fatbibis 發表於 2018-8-25 12:53:38

本帖最後由 fatbibis 於 2018-8-25 07:15 PM 編輯

這是由他網抓取的SRT,看起來字幕應該一樣,時間軸有一咪咪不同(尾數)
有些字可能得潤式一下,譬如第9條,SUP是吓,SRT是嚇










2018-8-25 07:10 PM
有些字得潤式一下,再譬如丫,SUP是吖,其他不同字HK朋友會較瞭



pphk888 發表於 2018-8-25 18:42:49

根據4樓的大大調整了所有應該是嚇與吓的文字, 時間軸沒調整

pphk888 發表於 2018-8-25 21:27:44

再調整部份粵語講法, 例如:
癡>痴
系>係
只>隻
畀>俾

ming70 發表於 2018-8-25 22:27:43

pphk888 發表於 2018-8-25 09:27 PM
再調整部份粵語講法, 例如:
癡>痴
系>係


其他字沒意見,但是:

【畀/俾】

畀:主動的情況下使用,如畀錢、畀面、畀利是等。

俾:被動的情況下使用,如俾人打傷,俾人陷害等。
頁: [1]
查看完整版本: Agent Mr Chan (棟篤特工) 港版藍光字幕