我之前RIP夜魔俠時就有遇到...苦臉@ 建議一下:此討論主題為何不置頂? 原帖由 twspal 於 2009-8-3 01:11 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
建議一下:此討論主題為何不置頂?
可能要等韌體支援繁中字幕的時候再說吧!L-)
昨天收到普蘭達公司的回信
<P>我在今年6月21日發了一封信給普蘭達,內容如下: </P><P> </P>
<P> </P>
<P>普藍達公司,您好: 本人為貴公司產品的台灣使用者,敝姓X。 </P>
<P>前日經由貴公司經銷人處(台中胡先生)購入BD-100C一部,本人對這項產品的畫質、 音質等表現皆感滿意,但對於影音檔案外掛繁体中文字幕檔(SRT檔案)的支援度方面,則甚不滿意。 在確實遵照貴公司的產品使用步驟,將繁中字幕檔轉換為UTF-8格式後,雖不再出現亂碼,但卻出現了相當多的漏字以??號來表現,造成了觀賞影片的嚴重障礙;而此問題的改善,僅能依賴貴公司開發更新版本固件方可解決。 依據網路上相關資訊得知,貴公司對於繁中字幕支援改進的時程,計畫需到七月底才能實現,此一訊息,是否為真?? 若以上資訊為真,本人實在對貴公司的固件研發能力感到失望,因為貴公司推出這項產品應已籌備多時,且產品已於五月中即上市,對於簡單的繁中字幕支援度卻仍需如此長的時間才能完善,這對廣大的台、港、澳繁中使用者,實在太過不尊重。 誠摯盼望貴公司能將繁中字幕的問題排入第一優先解決的順序,畢竟,這是一部多媒體播放機能否使用的最基本要求,其他各項進階的功能都不如這項能力的基本重要。 感激貴公司,希望遠在台灣的貴公司產品愛用者的小小心聲,能受到貴公司的重視,謝謝! 順頌 商祺 來自台灣XX縣的X先生 敬上</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> 昨天是8月2日,距離我發信43天後,終於回信了,內容如下: </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><STRONG>繁体部分彻底完工要到9月中 在完成矢量和界面之后立即着手繁体部分 谢谢</STRONG> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>所以現在又有最新說法,繁中字幕是九月中的事了,各位,你們是高興還是杜蘭呢??哦不,應該先說,你們相信嗎??</P>
[ 本帖最後由 garywu1969 於 2009-8-18 11:13 編輯 ] 本來想把 310A 脫手,換這台來連接 NAS 的,看來得再等等了 原帖由 garywu1969 於 2009-8-3 13:32 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
我在今年6月21日發了一封信給普蘭達,內容如下:
普藍達公司,您好:
本人為貴公司產品的台灣使用者,敝姓X。
前日經由貴公司經銷人處(台中胡先生)購入BD-100C一部,本人對這項產品的畫質、 音質等表現皆感滿意,但 ...
可以看的出來繁體的用戶對這家公司的重要性微乎其微 ......... 可能是市場太小了,隨便敷衍一下就過去了,現在排在第三,難保接下來有要改善的BUG,應該又會被延到更後面了,今天在 Yahoo 看到 SONY, Sharp 的 新款 BD 播放機也不用萬元了,看來還是買台尊重這個市場的機器,將來比較有保障些,雖然可以看的東西少一些,再買台普通的高清播放機補足欠缺的部份,加起來的費用好像也差不多,效果應該不至於更差,因為再等下去真的不知道何年何月何日了 .......... 原帖由 小許 於 2009-8-1 02:31 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
請問前輩用的是思百德還是普蘭達?
兩台外型看似相同,
但內容不一樣喔~~~
小許在家中測試!
目前還尚未出現bd(原版片)不讀的情況ㄝ
而且!
只要原版片有中文字慕~就一定能顯示中文字慕!
應該是說!
他就是藍光播放機+高清機
還 ...
內容哪裡不一樣呢?韌體都是共用了,硬體會不一樣嗎?韌體寫的慢,不是思百德的問題,因為韌體不是思百德寫的,是誰寫的我不便多說,至於BD原版的問題,你試料理鼠王(台版),在撥放時看是不是只播一段後就跳到最後一段,再來汽車總動員(日版),TRUE HD音軌是不是會忽然沒聲音,而都在固定片段,雖然按暫停再撥放就會有聲音,但是後面還是會忽然沒聲音,在變形金剛第二碟(台版),無法正常顯示選單,請問這是正常的藍光播放機嗎?難道我帶賽嗎?六十多片BD,就有三片有問題! 原帖由 奧客 於 2009-8-3 21:24 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
內容哪裡不一樣呢?韌體都是共用了,硬體會不一樣嗎?韌體寫的慢,不是思百德的問題,因為韌體不是思百德寫的,是誰寫的我不便多說,至於BD原版的問題,你試料理鼠王(台版),在撥放時看是不是只播一段後就跳到最後一段,再來 ...
汽車總動員是肉醬版聲音的確會跑掉
只要是肉醬版就算是撥正版True-HD也是會跑掉
像蜘蛛人2.1 猛男啦啦隊 血戰12輪
另外有些片子忘了哪幾部
就是主選單只能選幕後花絮和Play Movie那種
音軌字幕要進入正片選取的
像哈利波特
直接按主選單再Play Movie
有些片會跳到警語然後一直循環
不知是不是Bug
剩下的播放正片目前是還沒遇過其他問題 其實外掛繁中字幕的問題並不大,用 tsMuxerGUI 1.10.6 將字幕和影片合成之後更好用,還可以生成 BDMV 格式或是 TS,M2TS,BLU RAY,AVCHD,DEMUSX 等格式,比外掛方便很多,且處理時間非常快,目前我們非原盤的或是原盤未帶中文字幕的或是 remux 的MKV,AVI等都是用這種方式,且用的是現有的檔案和字幕,沒有任何不方便的地方.
~O) 由於目前思百德,愛視達,普蘭達的此機用家,都已集中於此討論,而且也已累積一定的討論量,故正式將此篇置頂,請總代理與用戶繼續發揮督促原廠的力量,讓此機韌體發展更為健全.更符合大家的期待!
[ 本帖最後由 Abby 於 2009-8-4 16:50 編輯 ] 原帖由 brucehon 於 2009-8-4 10:46 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
其實外掛繁中字幕的問題並不大,用 tsMuxerGUI 1.10.6 將字幕和影片合成之後更好用,還可以生成 BDMV 格式或是 TS,M2TS,BLU RAY,AVCHD,DEMUSX 等格式,比外掛方便很多,且處理時間非常快,目前我們非原盤的或是原盤未帶中 ...
其實我覺得還要使用 "tsMuxerGUI 1.10.6 將字幕和影片合成" 就是不方便了,雖說過水一次只要五分鐘左右
這情形也發生在 301A 身上,有些 mkv 檔不能播放,還要使用 tsMuxerGUI 過水一次,我也覺得很不方便
買這類撥放器不就是為了圖個方便而已 原帖由 joeshin 於 2009-8-4 10:17 PM 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
其實我覺得還要使用 "tsMuxerGUI 1.10.6 將字幕和影片合成" 就是不方便了,雖說過水一次只要五分鐘左右
這情形也發生在 301A 身上,有些 mkv 檔不能播放,還要使用 tsMuxerGUI 過水一次,我也覺得很不方便
買這類撥放器不 ...
我們了解每個用家的不同需求,我們盡量照顧到所有人的需求,目前繁中韌體尚待完善,會請原廠盡快完成,等待期間可以用軟體先過渡一下.
~O) 本來真的是很想買很想買這一台, 但看了這麼多頁的 complaint,
似乎繁中和台灣用戶的須求很長一段時間都做不到~
看來還是再忍耐一陣子~ 期待繁中介面,麻煩洪老闆在第一時間通知啦 官方宣布降价,看来istar准备发力了,好消息啊 小許兄有分享嵌入字幕教程,大家參考一下:
tsMuxeR1.10.6字慕合併
[:)] 原帖由 maja 於 2009-8-7 21:47 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
官方宣布降价,看来istar准备发力了,好消息啊
不知道降幅是否有像 SONY 新款播放機的價格降幅 ....... 台灣不知道有沒有跟進?
剛查到目前市面的價格,降了 500 RMB
http://item.taobao.com/auction/item_detail-0db2-2c36f7be3bb2232492cfbdfed81a3509.htm
[ 本帖最後由 chwang413 於 2009-8-8 15:28 編輯 ] 以下為轉貼小許兄發文,感謝小許兄:
原發表者是 yo4kf7ox6
1、先至全國各大搜尋引擎下載tsMuxeR1.10.6
http://img36.imageshack.us/img36/8307/71423856.jpg
2、打開軟體後,點選左上角的input,再點選右邊add將您要載入字慕的主檔找出,至於如何找出主檔,辛苦一點用最原始的方法,看那個檔案比較大,應該就是它了。
http://img36.imageshack.us/img36/9886/58359178.jpg
http://img36.imageshack.us/img36/8899/37387874.jpg
3、再點選右邊的join將您放在資料匣中的.srt字慕載入。
http://img36.imageshack.us/img36/3199/59901778.jpg
4、調整字慕大小及高度,點選上點選項中的subtitles,可以看到視窗上面有個font的選項,點下去。會出現字的大小及字型的設定,經過多位高手的測試,字慕的大小調整至75,這個大小是看起來較舒適且剛好的大小,字型的話,點選粗體Bold(如果您想點選別的大小或字體當然也是可以)。點選完後按ok
http://img36.imageshack.us/img36/1520/85271764.jpg
http://img36.imageshack.us/img36/1672/12301888.jpg
5、再來看到中間有個Bottom of screen,這個選項就是調整字串的高低,經過多位高手的測試,字串的高低調整至75是較剛好的位置(您也可以依據個人的喜歡做調整)。
http://img524.imageshack.us/img524/9716/99562801.jpg
6、接下來呢回至主頁,看到中間有個language,這裡呢就是將您的字慕掛載進去後他會顯示何種語言選項的地方,接下拉,可以看到zho!選下去就對了。
http://img524.imageshack.us/img524/7898/47509963.jpg
7、中間有個Browse點下去先設一個新的檔案匣,合好的檔案就會直接放置到該資料匣。
http://img524.imageshack.us/img524/5813/53114901.jpg
8、接下來點選最下面的start muxing 就開始進行合併啦。
http://img524.imageshack.us/img524/4859/20934519.jpg
如果有漏掉的步驟,請前輩們幫忙補充。 洪先生
我們有買機的朋友
大家都支持你
但我建議 貴公司有必要向"原廠"深切反應目前大家的意見
要不然 大家的"耐性"會漸漸流失的!
再次與你加油! 價格方面也要請洪先生多多幫忙跟原廠爭取,讓台灣的用戶也能公平的被對待 .......