小教官 發表於 2010-8-8 16:22:00

刷了新軟體了,從0331到0731,四個月期間,小弟也不知道這次改善什麼!!
" ★☆ "還是顯示??,按"i"資訊顯示,根本沒改善,都是看不懂的字和???.....可見字庫沒改進,唉唉!!!
100C改名叫"M3-"也無不可!!#-o

小教官 發表於 2010-8-10 18:02:41

從前天回文到現在,沒有任何人升級喔? 提提看法也好啊,還是100C已是末路??

zkzy168 發表於 2010-8-10 19:38:52

请问洪大 我的普兰达BD100C有办法解决吗

PS3 發表於 2010-8-11 09:56:47

1134# 小教官

我還是用0331的軔體,0731有甚麼新的改進我看不出來,100C從一個大家都會多看一眼
的少女變成老奶奶,再來變成獨居老人,偶而會有志工來關心一下的狀態了.....

sheng9898 發表於 2010-8-11 20:27:10

我看破了~我已經買了一台Xtreamer PRO 快樂使用中~!!

PS3 發表於 2010-8-12 11:49:22

在這問都不會有人來理了啦,去M3那邊問或許還有機會

brucehon 發表於 2010-8-12 12:07:17

请问洪大 我的普兰达BD100C有办法解决吗
zkzy168 發表於 2010-8-10 07:38 PM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

針對部份機器無法昇級的問題,原廠那兒沒有這樣的案例可供查明原因,我有寄了一張同樣問題的板子回去請原廠研究處理.

~O)

小教官 發表於 2010-8-12 13:23:02

1134# 小教官
我還是用0331的軔體,0731有甚麼新的改進我看不出來,100C從一個大家都會多看一眼
的少女變成老奶奶,再來變成獨居老人,偶而會有志工來關心一下的狀態了..... ...
PS3 發表於 2010-8-11 09:56 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

洪Sir上來這版好像也不願意做任何說明了

brucehon 發表於 2010-8-12 14:16:32



洪Sir上來這版好像也不願意做任何說明了
小教官 發表於 2010-8-12 01:23 PM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

因為原廠也還沒提供給我詳細的昇級說明,僅能就我知道的先貼一下:

重大改進:
1 檔播放去除HDMI信號重新識別,大大縮減了播放和退出的時間。
2 改善了MKV的相容性 PGS\OGG\WMA等等
3 增加日文支持
4 改變原來SRT字幕需要轉換為UTF8才能識別的問題,現在都字幕都可以正常識別。
5修正部分音軌、字幕
6 修正SMB效率




100c 也有支援海報播放的功能,目前 m3 正為這瘋狂,100C 的朋友也可以玩一下.



~O)

david168 發表於 2010-8-12 15:43:40

我昇級了,沒出狀況!!
阿凡達的BDMV檔不必按next可播出
我純看片.純看anydvd co出的檔案
改了什麼... 還在體會ing

david168 發表於 2010-8-12 15:45:22

ps:我也有M3

brucehon 發表於 2010-8-12 16:28:56

我昇級了,沒出狀況!!
阿凡達的BDMV檔不必按next可播出
我純看片.純看anydvd co出的檔案
改了什麼... 還在體會ing
david168 發表於 2010-8-12 03:43 PM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

大部份昇級都沒問題,0727 蠻值得昇的.

~O)

ED.CH. 發表於 2010-8-12 22:12:43

題外話.....請教一下 Bruce,
這次王朝HIFI展場有一片好像是新加坡翻唱CD(工作人員說是你大陸帶回來的)......片名或歌手名是" 2" 後面加3個英文字(記得有 I.......)

可否請教一下片名........thanks

brucehon 發表於 2010-8-12 22:49:50

題外話.....請教一下 Bruce,
這次王朝HIFI展場有一片好像是新加坡翻唱CD(工作人員說是你大陸帶回來的)......片名或歌手名是" 2" 後面加3個英文字(記得有 I.......)

可否請教一下片名........thanks ...
ED.CH. 發表於 2010-8-12 10:12 PM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

你說我在音響展上放的那片中文翻唱有回家的那張的嗎? 那是台灣有在賣,片名我臨時想不起來,我明天去公司幫你查一下.

~O)

david168 發表於 2010-8-12 23:50:28

2V1G啦
http://www.joyaudio.com.tw/twe/product_info.php?products_id=5094
粉發燒的cd

brucehon 發表於 2010-8-13 01:37:50

2V1G啦
http://www.joyaudio.com.tw/twe/product_info.php?products_id=5094
粉發燒的cd
david168 發表於 2010-8-12 11:50 PM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

http://www.joyaudio.com.tw/twe/images/product_images/popup_images/2v1g.jpg

嗯 ,我指的是這張,不知 ed.ch 兄是否要找這一張.

~O)

ED.CH. 發表於 2010-8-13 12:20:00

感謝 David and Bruce, 沒錯就是這張..........好聽, 在貴公司的系統上十分立體通透
推薦給喜歡這類音樂的朋友

最近看片居多, 漏掉這一張........再次感謝二位告知

小教官 發表於 2010-8-13 22:58:20

今天試看外掛srt的片...所有ANSI格式全部是亂碼,必須手動改成UTF-8,怎麼會這樣? 不是說"都"支援嗎?
難不成現在得把每部片的字幕一個一個改成UTF-8??

brucehon 發表於 2010-8-14 02:26:55

今天試看外掛srt的片...所有ANSI格式全部是亂碼,必須手動改成UTF-8,怎麼會這樣? 不是說"都"支援嗎?
難不成現在得把每部片的字幕一個一個改成UTF-8??
小教官 發表於 2010-8-13 10:58 PM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

0731 版字幕有支援 utf-8 ,big 5,但不支援自動識別,需在編碼內的字幕設定看是那一種編碼.

沒有自動轉換功能,所以依您的字幕編碼( UTF-8 或是 BIG 5)固定即可.

~O)

PS3 發表於 2010-8-14 02:36:37

今天試看外掛srt的片...所有ANSI格式全部是亂碼,必須手動改成UTF-8,怎麼會這樣? 不是說"都"支援嗎?
難不成現在得把每部片的字幕一個一個改成UTF-8??
小教官 發表於 2010-8-13 22:58 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

我都是習慣性的把字幕轉成UTF-8,100C重大改進第4項是否成功,或是還是Bug
,我無從了解,因為我還是0331的軔體.....

洪老闆,0731用色差接CRT電視有聲無影是否有請原廠解決,待發正式版的韌體呢?
或是0731內測版還是要用上一大陣子?100C好像很久都沒有所謂的正式版韌體,
都是內測版接到下一個內測版.

煩請洪老闆回覆
頁: 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [57] 58 59 60 61 62 63 64
查看完整版本: SBAID思百德 BD-100C BD多媒體播放機用家俱樂部