Hichki (我的嗝嗝老師) R3字幕
台版DVD (01:56:09)本文最後由 EKK 於 2019-2-4 12:00 AM 編輯
OCR
1078
01:21:09,800 --> 01:21:13,201
你們給奈娜老師意的麻煩呢?
-->惹
印度電影常常有電影幀率和字幕時間軸/幀率不同的問題#-o#-o#-o
手動微調符合以下版本
本文最後由 風逸蘭 於 2019-4-13 11:48 AM 編輯
148
當然,我可以去幾點呢?>> 感覺改成 "當然,我可以幾點去呢?"比較合適
1178
01:32:03,019 --> 01:32:05,010
維奈,你在幹嘛?大家快點開始看書!>> 應該做對話分行
維奈,你在幹嘛?
-大家快點開始看書!
本文最後由 adsl77923 於 2021-3-9 10:38 AM 編輯
依照3F版本 以下字幕延後100毫秒
1282
01:40:11,431 --> 01:40:14,559
我要丟掉老師的工作了
1283
01:40:16,003 --> 01:40:17,300
你又要幫我找銀行的工作嗎?
1284
01:40:17,504 --> 01:40:18,994
奈娜,你誤會我了
1285
01:40:19,172 --> 01:40:21,265
你裝得不累嗎,爸爸?
1286
01:40:21,975 --> 01:40:23,567
我們在騙誰啊?
1287
01:40:24,311 --> 01:40:26,472
騙對方嗎?還是騙自己?
1288
01:40:27,180 --> 01:40:28,511
你覺得呢?
1289
01:40:29,049 --> 01:40:31,279
你想離開我們就離開我們
1290
01:40:31,485 --> 01:40:33,953
然後心情好又回來?
1291
01:40:35,455 --> 01:40:38,117
你拋下了我們,爸爸記得嗎?
1292
01:40:38,692 --> 01:40:41,126
是你拋下了我們,現在別來插手了
1293
01:40:42,496 --> 01:40:45,624
你知道對任何父母
1294
01:40:47,934 --> 01:40:52,496
或者父親來說…最重要的是什麼嗎?
1295
01:40:56,676 --> 01:40:59,110
能解決你的家庭和孩子…
1296
01:41:00,013 --> 01:41:02,106
所面對的任何問題
1297
01:41:04,051 --> 01:41:06,076
我永遠不可能治好你的妥瑞症
1298
01:41:06,353 --> 01:41:08,048
我想治好它
1299
01:41:08,288 --> 01:41:10,415
這不需要治療,爸爸
1300
01:41:11,224 --> 01:41:12,657
我就是這樣
1301
01:41:13,560 --> 01:41:16,085
我永遠都是這樣
1302
01:41:19,332 --> 01:41:20,356
聽我說
1303
01:41:22,335 --> 01:41:24,530
明天在學校不管發生什麼事
1304
01:41:25,372 --> 01:41:28,205
你不用向任何人證明什麼
1305
01:41:32,179 --> 01:41:34,147
我看到那群孩子
1306
01:41:37,284 --> 01:41:39,980
你為他們做的
頁:
[1]