akira123abc 發表於 2019-3-23 21:34:36

Bumblebee (大黃蜂) 4K UHD 原盤中文字幕



















EKK 發表於 2019-3-23 22:49:39

本文最後由 EKK 於 2019-3-24 12:04 PM 編輯

OCR....
錯字更正.....

SYSP 發表於 2019-3-24 00:02:02

本文最後由 SYSP 於 2019-3-24 12:15 AM 編輯

對應01:53:53/23.976 FPS
Bumblebee.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS


OCR:

patlamhk 發表於 2019-3-24 01:33:55

本文最後由 patlamhk 於 2019-3-24 01:45 AM 編輯

請問一下, 有哪位大大可提供HK SRT ? 因為我不懂匯出來, 謝謝

Abilith 發表於 2019-3-24 08:02:48

patlamhk 發表於 2019-3-24 01:33 AM
請問一下, 有哪位大大可提供HK SRT ? 因為我不懂匯出來, 謝謝

https://mega.nz/#!GzgVlIYB!WvkdayBM_ZYZV82ztOaCtVkwREV1C-3-m9PCCxOxhpk

大笨腸 發表於 2019-3-24 11:39:29

本文最後由 大笨腸 於 2019-3-24 04:32 PM 編輯

patlamhk 發表於 2019-3-24 01:33 AM
請問一下, 有哪位大大可提供HK SRT ? 因為我不懂匯出來, 謝謝
OCR後,粗略校正



修正至7F大哥糾錯



titor 發表於 2019-3-24 14:33:36

大笨腸 發表於 2019-3-24 11:39 AM
OCR後,粗略校正
333
00:34:40,829 --> 00:34:42,490
集中黑占吧,隊友                     (點)

464
00:44:30,293 --> 00:44:33,035
那把聲提到··一場戰爭?                (...)

475
00:45:21,761 --> 00:45:23,752
-一個罪犯                              (- )
- 好,我快搞掂

570
00:53:16,694 --> 00:53:18,855
你好,米莫,n吾…                      (唔)

626
00:56:47,529 --> 00:56:49,520
膠管、鍋和擭…                           (鑊)

1004
01:27:23,530 --> 01:27:24,519
大擭                                        (鑊)

1049
01:31:56,886 --> 01:31:57,966
言襄開!                                 (讓)

waikwokt 發表於 2019-3-24 16:37:12

跟據 大笨腸 兄的OCR 檔, 以 titor 提供資料改正的.

patlamhk 發表於 2019-3-24 20:12:59

感謝

pphk888 發表於 2019-3-24 20:54:29

根據8/F再更正部份錯誤, 此港版測試時間軸合用Bumblebee.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT


大笨腸 發表於 2019-3-25 00:49:55



台版字幕補上註解部分的誇號

1
00:00:48,258 --> 00:00:52,554
(賽博坦)

25
00:03:24,956 --> 00:03:30,379
《 大黃蜂 》

26
00:03:32,297 --> 00:03:34,549
(地球)

27
00:03:35,467 --> 00:03:37,761
(1987年)

77
00:07:53,350 --> 00:07:55,560
(核心系統受損)

78
00:07:56,394 --> 00:07:58,772
(核心系統受損)

101
00:11:06,417 --> 00:11:09,212
(記憶核心故障)

102
00:11:57,927 --> 00:11:59,637
(記憶核心嚴重故障)

103
00:12:10,481 --> 00:12:12,233
(記憶核心嚴重故障)

104
00:12:12,317 --> 00:12:14,235
(準備關機)

139
00:15:39,357 --> 00:15:41,067
(奇克吉拿棒)

311
00:32:40,418 --> 00:32:46,341
(加油站)

484
00:45:36,235 --> 00:45:38,321
(查莉跳水比賽)

896
01:19:56,418 --> 01:19:57,294
(危險,高壓電)

976
01:25:05,686 --> 01:25:08,605
(記憶恢復中)

1136
01:46:30,219 --> 01:46:32,137
(鏡中物品比看起來的更接近)

Aray 發表於 2019-3-25 01:47:54

本文最後由 Aray 於 2019-3-26 01:55 PM 編輯

大笨腸 發表於 2019-3-24 11:39 AM
OCR後,粗略校正



你是用IdxSubOcr轉的吧,太多錯字了……
擊->繫、撒->撤。曄->嘩、說->靚、舉->隊、惦->掂

重新OCR了一份(純OCR)

適配: Bumblebee.2018.BluRay
時長: 01:53:53, 23.976fps




PCHUN01 發表於 2019-3-25 10:21:57

Thanks Aray

大笨腸 發表於 2019-3-25 11:11:28

Aray 發表於 2019-3-25 01:47 AM
你是用IdxSubOcr轉的吧,太多錯字了……
擊->繫、撒->撤。曄->嘩、說->靚、舉->隊、惦->掂


請問大哥您用的軟體是....?
小弟想要了解`學習一下 >:D<

不然每次都要人工校對...是真的滿麻煩的 {:1_549:}

Aray 發表於 2019-3-25 12:42:17

大笨腸 發表於 2019-3-25 11:11 AM
請問大哥您用的軟體是....?
小弟想要了解`學習一下 ><



就是论坛里置顶的教程提到的Subtitle Edit軟體, 建議使用最新版, 我在另一個帖子提到過個人使用心得.

youzii 發表於 2019-3-25 21:27:29

以3F的OCR加上11F的修正,
完美適配1:53:53版本^_^




Aray 發表於 2019-3-26 13:51:01

本文最後由 Aray 於 2019-3-27 02:41 PM 編輯

大笨腸 發表於 2019-3-25 12:49 AM
台版字幕補上註解部分的誇號

1

台版字幕注解跟港版一樣, 有30處, 你只找到其中二分之一
https://res.cloudinary.com/aray/image/upload/v1553579218/Subtitles/Bumblebee.2018.BluRay.TW-OCR-Rev-Remarks.jpg

附上完整注解括號標注版(ASS格式)
使用ASS Font Styles 設定 字體DFKai-SB, 72, 注解文字黃色

適配: Bumblebee.2018.BluRay
時長: 01:53:53, 23.976fps

大笨腸 發表於 2019-3-26 22:19:07

本文最後由 大笨腸 於 2019-3-26 10:31 PM 編輯

Aray 發表於 2019-3-26 01:51 PM
台版字幕注解跟港版一樣, 有30處, 你只找到其中二分之一



恩...OK!
但我覺得不必在意小弟我能力可完成多少,只須跟其他朋友一樣,不足之處接力補上即可!
最後大家一起臻至完美~

dreamhill 發表於 2019-3-26 22:57:46

Aray 發表於 2019-3-25 01:47 AM
你是用IdxSubOcr轉的吧,太多錯字了……
擊->繫、撒->撤。曄->嘩、說->靚、舉->隊、惦->掂



你說要用最新版,那字庫也要重新建立?
可以用舊版的字庫嗎?
若可以的話能分享一下你的字庫嗎?
謝謝!

Aray 發表於 2019-3-27 15:04:29

dreamhill 發表於 2019-3-26 10:57 PM
你說要用最新版,那字庫也要重新建立?
可以用舊版的字庫嗎?
若可以的話能分享一下你的字庫嗎?


目前我用Subtitle Edit OCR的字幕不多, 覺得Subtitle Edit在不斷改OCR模式, 說明軟件作者自己都認為模式不成熟, 所以一直避免用Subtitle Edit OCR, 免得做無用功. 後來徵詢過軟件作者, 他說新版的Binaray Image Compare模式不會變了 , 只會在此基礎上優化, 這才開始用Subtitle Edit OCR字幕.

之前一直是用SubToSrt OCR R3DVD字幕, 成熟, 字庫較多. 但這款軟件已經是2003年的老軟件了, 早已停更,對BluRay SUP字幕支持不好...

有打算再用幾個月後再分享一份Subtitle Edit多重取代和個人字庫的使用經驗和心得, 希望屆時能抱磚引玉吧
頁: [1] 2
查看完整版本: Bumblebee (大黃蜂) 4K UHD 原盤中文字幕