查看: 2424|回覆: 9
收起左側

[BD] When Sun Meets Moon (某日某月) 藍光原盤中文字幕

[複製連結]

發表於 2019-4-3 09:20:33 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
31947239_1574636399272315_3359037121259110400_n.jpg
第六軌簡體、第七軌港繁
https://www.dropbox.com/s/w5mx4fhmijt9tmw/Desktop1.zip?dl=0

評分

參與人數 4名聲 +45 精幣 +45 收起 理由
KEIJIMUTOH + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 熱心助人
ethan + 10 + 10 熱心分享
tuckind + 15 + 15 精品文章

查看全部評分


發表於 2019-4-3 14:27:26 | 顯示全部樓層
本文最後由 fatbibis 於 2019-4-5 12:53 AM 編輯

2019/04/05 12:47AM

When.Sun.Meets.Moon.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-CHD_track7_chi-SRT.zip (29.91 KB, 下載次數: 129)



請好心人分享港繁字幕到別的空間(樓主提供的須登錄)
1.精研
2.zippyshare或BitSend或MG
謝謝


謝謝~
剛剛可能Google Chrome秀逗吧
試3遍右邊都只有出現登錄,現在就有出現下載了~
(不熟的空間....)


評分

參與人數 1名聲 +10 收起 理由
KEIJIMUTOH + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-3 14:44:03 | 顯示全部樓層
fatbibis 發表於 2019-4-3 02:27 PM
請好心人分享港繁字幕到別的空間(樓主提供的須登錄)
1.精研
2.zippyshare或BitSend或MG

不用登入帳號
直接點右上角"下載>直接下載"

評分

參與人數 1精幣 +5 收起 理由
KEIJIMUTOH + 5 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-4 14:18:49 | 顯示全部樓層
僅幫樓主補上傳實體檔案

When.Sun.Meets.Moon.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-CHD_track6_chi.rar

7.09 MB, 下載次數: 21

簡中

When.Sun.Meets.Moon.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-CHD_track7_chi.rar

7.27 MB, 下載次數: 71

港繁

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-8 08:10:41 | 顯示全部樓層
測試了一下,字幕與實際上說的話細微的不同... 繁中與簡中都是
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-8 10:14:36 | 顯示全部樓層
katsuya 發表於 2019-4-8 08:10 AM
測試了一下,字幕與實際上說的話細微的不同... 繁中與簡中都是

港片若沒分對照粵語發音或國語發音字幕, 字幕是對照粵語發音
還是粵語發音, 字幕也不同?
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2019-4-8 14:09:54 | 顯示全部樓層
原盤有普通話跟粵語
所以字幕對應是簡體-普通話;港繁-粵語
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-8 16:16:57 | 顯示全部樓層
本文最後由 katsuya 於 2019-4-8 04:18 PM 編輯

https://imgur.com/a/akQiTsH

我下載的DTS-CHD版只有國語,這句話是"不可以每天見面"

剛剛另外試過看了五分鐘,我確定簡體跟繁體是一模一樣的。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-8 18:04:32 | 顯示全部樓層
katsuya 發表於 2019-4-8 04:16 PM
https://imgur.com/a/akQiTsH

我下載的DTS-CHD版只有國語,這句話是"不可以每天見面"

CHD發布的是國粵雙音軌, 簡體和繁體都是對照粵語發音
When.sun.meets.moon.2018.BluRay.1080p.TrueHD5.1.2Audio.x264-CHD
When.sun.meets.moon.2018.BluRay.1080p.DD5.1.2Audio.x264-CHD


底下是BT站去掉粵語主音軌改名發布的, 這些只有國語音軌, 字幕當然不同
When.Sun.Meets.Moon.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-CHD
When.Sun.Meets.Moon.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-CHD

底下是BT站修改音軌改名發布, CHD根本沒發布這版本
When.Sun.Meets.Moon.2018.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-CHD
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-4-8 18:45:59 | 顯示全部樓層
本文最後由 katsuya 於 2019-4-8 06:53 PM 編輯

重下了XzCraftP 的版本 - TrueHD.5.1-CHD

廣東話其實也不是很準確,這句廣東話說"你知不知道從美國打回來香港一分鐘要幾多錢啊(多少錢啊)?"
https://imgur.com/a/BPh5OQE

不過這已經不重要了,確定簡繁字幕都是匹配廣東話的。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表