Liquid Truth (池畔風暴) R3字幕
台版DVD (01:29:09) SUB檔依 1F OCR
from 2F
調整對應:01:29:12/30fps
來源:線上影片無法標示版本,不喜勿下,勿要求版本
wolala002 發表於 2019-8-29 04:09 PM
from 2F
調整對應:01:29:12/30fps
來源:線上影片無法標示版本,不喜勿下,勿要求版本
既然不知版本也無說明哪個線上播放版本
調了一個只有你能用的時間軸上來有意義嗎?
還不喜勿下?我看是沒人要下
要下也是下1F和2F原始時間軸 Blu-ray888 發表於 2019-8-29 04:43 PM
既然不知版本也無說明哪個線上播放版本
調了一個只有你能用的時間軸上來有意義嗎?
還不喜勿下?我看是沒 ...
那你這樣回覆就有義意嗎
你沒用過IDM下載線上的影片嗎
線上影片有註明那一個版本嗎
你不要自以為是
比你強的一大堆
想回你一句話,有礙到你嗎 Blu-ray888 發表於 2019-8-29 04:43 PM
既然不知版本也無說明哪個線上播放版本
調了一個只有你能用的時間軸上來有意義嗎?
還不喜勿下?我看是沒 ...
你不知道特別用了不喜勿下,就是針對你嗎
因為從以前看了你的回覆,真的覺得口氣很自大
我就猜想你會上來回覆
果不其然 wolala002 發表於 2019-8-29 05:06 PM
你不知道特別用了不喜勿下,就是針對你嗎
因為從以前看了你的回覆,真的覺得口氣很自大
我就猜想你會上來回 ...
我還真沒用過IDM下過線上的影片
我的回復就是告訴你, 調這種自己能用的就自己用就好
傳上來也沒人能用
根本沒人要下還標個不喜勿下
我知道你是針對我
有次你調的一個轉錯幀率的字幕對不上影片被我糾正, 你還在耿耿於懷
別說笑了, 我下你調的字幕是要看你調的對不對, 我怎麼可能下你調的字幕來用 Blu-ray888 發表於 2019-8-29 05:19 PM
我還真沒用過IDM下過線上的影片
我的回復就是告訴你, 調這種自己能用的就自己用就好
傳上來也沒人能用
我只希望你的回覆,盡可能客氣點,規則不是你定的,有本事你去跟管理員建議回帖規則,假如管理員有強制要附上版本,那本人一定比照
我之前回帖大都是只說明了時間軸和FPS,很少註明版本,但也是有好幾個人下載,說明也是有人會有需要的.或許也是有人用IDM下載線上影片的(國外一大堆網站)這時只要時間軸就大概可以用了,很多人都會調了,我只是提供我自已下載且調過的,這樣別人就不用再花時間自己調了,只要一看時間軸不對,就可以跳過無需下載
上次你說我的字幕對不上影片,自己有回頭看過其實是對的上,至於你對不上,我也不知是怎樣,我不想再跟你辨別,所以就讓你覺得我是錯的,那時的回覆我都是很客氣的
我知道你從以前就很強調本版,但我再強調一次,用類似IDM下載線上1080P無字幕影片也是主流,這時只需要時間軸,無需版本,至於你說的同間軸同FPS但字幕對不起來,你想想這種比例真的是少之又少,如不幸遇到再註明一下就好了
我沒有要跟你起口角,但我也希望你回覆別人請給予尊重,大家都是有需求或想盡一份力,才會上來,你有你的看法,但他人也有他人的做法,假如一定照你的規則來做,我建議你去跟管理員提出你的看法,說服管理員去執行,
wolala002 發表於 2019-8-29 06:08 PM
上次你說我的字幕對不上影片,自己有回頭看過其實是對的上,至於你對不上,我也不知是怎樣,我不想再跟你辨別,所以就讓你覺得我是錯的,那時的回覆我都是很客氣的
那帖我也只說你轉錯fps, 你不是也說你調的和我調得有些差距嗎
如果你能找得出那帖, 我告訴你正確該怎麼調
也順便讓大家確認你的時間軸對不對得上 本文最後由 Fxe 於 2019-8-29 06:58 PM 編輯
wolala002 發表於 2019-8-29 04:58 PM
那你這樣回覆就有義意嗎
你沒用過IDM下載線上的影片嗎
線上影片有註明那一個版本嗎
https://www.hd.club.tw/thread-220478-1-1.html
17F{:1_555:}
Blu-ray888 發表於 2019-8-29 06:14 PM
那帖我也只說你轉錯fps, 你不是也說你調的和我調得有些差距嗎
如果你能找得出那帖, 我告訴你正確該怎麼調
...
我是有說你調的和我調得有些差距,且你一直強調我的調法不對,那你就當我調不對吧
你曾對我說,我是新手,但其實我自己調的已有上千部影片,如果我調的有如此不堪或方法不對,那試問你,我如何看影片,我已看自己調的有N部了,或許調的方法有很多種,過程不同,但結果是一樣
從你的回覆形態,我猜想你這個人很強勢,但別忘了,有些人只是裝弱,所以順從,以成全他人自以為的世界,別忘了做事的方法有很多種,比我們強的大有人在,即時別人有出錯也無須放大解讀,也不要抓著別人小毛病而沾沾自喜,適度的包容能讓你看的更多更遠,
爾後汝的回覆,吾將視而不見,不再應你,也謝謝你的批評,同時我也將自省之
如你閱後也請求你勿回,一切勿爭勿吵,平和
祝福你
wolala002 發表於 2019-8-29 07:23 PM
我是有說你調的和我調得有些差距,且你一直強調我的調法不對,那你就當我調不對吧
你曾對我說,我是新手,但 ...
感謝Fxe大找出這帖
https://www.hd.club.tw/thread-220478-1-1.html
就討論字幕調整而已, 既然都敢貼出來了, 為何不敢讓我回應你的帖
你說都已調過上千部, 那應是老手了, 為何還調出這帖2F這樣的時間軸?
https://www.hd.club.tw/thread-237972-1-1.html
都說你轉錯FPS, 至少也參考別人調的時間軸, 找出正確的調法, 而不是自以為自己調的沒錯
以你這種調法, 那上千部中調錯的不就一堆
可以的話, 就到這帖說說你的調法
如果檔案砍了, 短消息給我, 我上傳給你再調一次
我只能說這部你不管轉幾次FPS, 你轉29.976就錯了
頁:
[1]