hill661205 發表於 2019-8-7 22:17:12

Fighting with My Family (我和我的摔角家庭) 藍光原碟中文字幕

本文最後由 hill661205 於 2024-9-30 11:16 PM 編輯

****未經當事人同意,嚴禁轉載****

我和我的摔角家庭 台版藍光原碟 (繁粵)
台繁 港繁 2條中文字幕
對應 01:48:28,23.976 FPS

ethan 發表於 2019-8-7 22:36:21

本文最後由 ethan 於 2019-8-8 07:05 PM 編輯

台繁不同人對話都有分行, 唯獨599行, 還少了一個破折號, 自行斟酌更改

OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR


港繁OCR


感謝Kevin-wu告知, 港繁SUP原本是用册字, 字庫輸入的是正確字, 因此都被更正為冊
港繁修正處
724, 782, 951, 952, 1089, 1282
册--->冊


風逸蘭 發表於 2019-8-8 11:03:21

本文最後由 風逸蘭 於 2019-8-8 09:18 PM 編輯

感覺從 303 條開始,往前 -300 會比較好

303
00:15:07,107 --> 00:15:08,192


從 437 又要延後
437
00:21:57,767 --> 00:21:59,936   >>    00:21:59,167 --> 00:22:01,336
“操死我,搞大我肚子”?

而且 437 沒有發音,應該是多餘的一句

然後,再後面幾句後 還需要前調 ......,太複雜,要邊看影片邊校正

Blu-ray888 發表於 2019-8-8 22:45:33

風逸蘭 發表於 2019-8-8 11:03 AM
而且 437 沒有發音,應該是多餘的一句
特別看了這處, 這處是美版刪減, 台版是有發音的
台版和美版有多處增減, 所以字幕對不上

風逸蘭 發表於 2019-8-12 09:23:01

本文最後由 風逸蘭 於 2019-8-24 08:57 PM 編輯

Blu-ray888 發表於 2019-8-8 10:45 PM
特別看了這處, 這處是美版刪減, 台版是有發音的
台版和美版有多處增減, 所以字幕對不上 ...
所以這個台版字幕沒法對上 Fighting.with.My.Family.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS,需要手動調整{:1_549:}

這幾句是多的,可以刪除,剩下要微調時間軸對應

437
“操死我,搞大我肚子”?

831
怎樣?

970
我...


以下這幾句需要刪除並修正
980
有人看到我的老二嗎?

981
剛才還在的

982
被那個吸血鬼咬斷了


參考電影院版本
980
沒錯這才值票價


981
三個辣妹和一個老女人


982
至少


983
她沒穿比基尼給你看



還有其他要對應的吧...,自己調整了一下,對應影片 Fighting.with.My.Family.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS

wty291 發表於 2019-8-27 17:10:41

請問有沒有大大幫忙調整港版 字幕 因在後段時間軸是對不上

titor 發表於 2019-8-27 19:28:18

本文最後由 titor 於 2019-8-27 07:39 PM 編輯

wty291 發表於 2019-8-27 05:10 PM
請問有沒有大大幫忙調整港版 字幕 因在後段時間軸是對不上
修改了時間軸,試試看。

wty291 發表於 2019-8-27 22:09:41

真的感謝各大大 字幕的分享及調整時間軸後段的完全對上了謝謝

JamesWang7282 發表於 2019-11-30 11:18:59

1F字幕完美對應 Fighting.with.My.Family.2019.DC.1080p.BluRay.x264-CAPRiCORN
頁: [1]
查看完整版本: Fighting with My Family (我和我的摔角家庭) 藍光原碟中文字幕