akira123abc 發表於 2019-8-15 19:47:18

BrightBurn (靈異乍現) 藍光原碟中文字幕





SYSP 發表於 2019-8-15 22:09:19

本文最後由 SYSP 於 2019-8-15 10:31 PM 編輯

OCR:

直接對應01:30:30/23.976 FPS
Brightburn.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS

yunger 發表於 2019-8-16 09:50:59

SYSP 發表於 2019-8-15 10:09 PM
OCR:

直接對應01:30:30/23.976 FPS


此版亦可對應 Brightburn.2019.720p.WEBRip.x264-

wb2013 發表於 2019-8-16 11:15:57

本文最後由 wb2013 於 2019-9-11 05:11 PM 編輯

這是UHD BD 的字幕
不是一般藍光的字幕吧

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

藍光原碟的SUP檔字幕
Mandarin Traditionl(台灣):

Cantonese(香港):

Mandarin Simplified(中國):

------------------------------------------------------------
講評字幕
Mandarin Traditionl(台灣):

akira123abc 發表於 2019-8-17 01:05:31

wb2013 發表於 2019-8-16 11:15 AM
這是UHD BD 的字幕
不是一般藍光的字幕吧

有可能是 UHD字幕
因為BD 原盤它共有3個字幕 台式繁中 港式繁中還有簡中但這檔案卻沒放簡中進去
我是從Brightburn.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT 抽出來的 (他應該是合成UHD字幕進去的)

慘了..... 標題寫錯要被扣分了.......

senaxxx 發表於 2019-8-17 10:17:18

跪求港版 srt

wb2013 發表於 2019-8-18 23:29:50

Brightburn (靈異乍現) UHD藍光原碟中文字幕
https://www.hd.club.tw/thread-252476-1-1.html

慘了..... 標題寫錯要被扣分了.......

參與人數 16        名聲 +175        精幣 +175

titor 發表於 2019-8-19 18:22:48

senaxxx 發表於 2019-8-17 10:17 AM
跪求港版 srt

港版 srt

kai-k 發表於 2019-8-20 23:25:33

本文最後由 kai-k 於 2019-8-20 11:46 PM 編輯

SYSP 發表於 2019-8-15 10:09 PM
OCR:
此版完美對應 靈異乍現.Brightburn.2019.1080p.BluRay.H264.AAC

kevin-wu 發表於 2019-8-26 14:54:50

SYSP 發表於 2019-8-15 10:09 PM
OCR:

直接對應01:30:30/23.976 FPS


建議修改
60 螯 → 螫

http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/advExplain4.do?big5=C1B1



http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=BRtdVc&o=e0&sec=sec1&op=v&view=1-1


http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=JmPAVY&o=e0&sec=sec1&op=v&view=0-1



remux 發表於 2019-8-28 04:38:20

本文最後由 remux 於 2019-8-28 04:39 AM 編輯

87
00:11:02,579 --> 00:11:03,580
-是我,我是媽咪
-怎麼...

對符號有強迫症者(如我),可將...改成…

頁: [1]
查看完整版本: BrightBurn (靈異乍現) 藍光原碟中文字幕