おっさんずラブ-in the sky- (大叔的愛-in the sky-) KKTV字幕
本文最後由 daniel鈞 於 2019-12-29 08:28 PM 編輯KKTV每周日更新
KKTV原字幕
日文字幕
希望大家能幫忙調整字幕
本文最後由 ethan 於 2019-12-24 06:12 PM 編輯
感謝樓主分享, 若後續有更新也請在原樓層編輯
EP01第272, 273, 274行應該是台版平台預告下段劇情的台詞
WEBDL版沒這段畫面, 因此刪除, 調整三處廣告銜接處即可對應, "後面集數若有刪除會標示在下方集數名後"
調整時間軸, 對應版本如檔名, 參照下方圖示
E01(刪除原檔272~274三行)
E02(刪除原檔299~302四行)
E03(刪除原檔386~389四行)
E04修正處:436-來的及嗎-->來得及嗎
E05
E06
E07
E08
順便提一下, 檔案大的HQ版本的音訊怪怪的, 只有PotPlayer播放時正常
我用別的播放軟體跟用OPPO BDP-103D播放都會有畫面與聲音不同步的情況發生, 大概差個0.5秒~1秒的感覺
而檔案較小的版本完全正常, 要用電視看的人最好先自己試播放看看再看要用哪個版本
建議修正處, 僅供參考:
E1
113
氣候資訊-->天候資訊
114
搭載量-->載運量
132
我的畫-->我的畫像
153日文-広報部員 E3-128翻的是正確的, 照E3更改
公關部員-->廣宣部職員
389
就是當時的我-->當時就是我
496
取消位置-->取消機位
E2
1
我的畫-->我的畫像
207
找茬-->找碴
268日文直譯, 但中文沒人這樣說
向你借點時間-->佔用你點時間
419
沈默-->沉默
426
我是維修工程師的四宮-->我是維修工程師四宮
E3
209
乾你屁事-->干你屁事
239
由於我的工作性質時間很不固定-->由於我的工作性質 時間很不固定
468同E2-268
晚點可以借用一下時間嗎-->晚點可以佔用你一點時間嗎
E4
265
小香腸-->小熱狗
424
終止-->中止
433
緊急需要維修-->需要緊急維修
E5
24
搭成-->搭乘
73, 74
常有-->常見
457
還來的及-->還來得及
590E6-76用的制度較合適
系統-->制度
E6
54
失禮了-->-先失陪了
-先失陪了
後製上的字是怜, 請參見E6第1次出場時畫面93, 102, 103, 120, 123, 144, 145, 188, 210, 294, 502, 635
伶二-->怜二 (E7, E8也一堆, 不一一列出)
215這個部門總共用了...公關部, 廣宣部, 宣傳部三種譯名是怎樣
宣傳部部員-->廣宣部職員
307
不應該要決定返航是嗎-->不該決定返航是嗎?
600
搧風點火-->煽風點火
637這集第二個不看場合, 就把日語失禮直接照用在中文處
失禮了-->打擾了
E7
25好像只有在古裝片才會用到方纔XD
方纔-->方才
131
"今天會晚回嗎"-->"今天會晚回來嗎"
186
若拿不出結果-->若拿不出成果
208貴方是日語的用法
請貴方允許-->請你允許
285
深沈-->深沉
378, 379
問題-->問答
443
年間-->一年間
490
沒這麼拙-->沒這麼矬
E8
105
大空服員-->偉大空服員
145
你說的沒錯-->你說得沒錯
212
杯-->盃
225
能夠喜歡上一個人-->能夠愛上一個人
304
為何-->為何這樣問?
308
年收-->年收入
360, 364
設定-->角色設定
414
氣候-->天候
565
部下-->下屬
Viu版 全8集 對應 Ossans Love -in the sky- S01
感谢分享
頁:
[1]