為甚麼台灣這麼多電影都愛用"神鬼XX"的???
身為香港人的我真的不明白............不厭倦嗎?(:|(:| 所以台灣的廟比香港多很多... 說實在 我也不明白取片名的人太弱嗎~_~
神鬼想想還真的一堆
神鬼無間 神鬼認證 神鬼傳奇..........
不過相反的中國有些片名都直翻英文
我也滿無言的阿
像是後天(THE DAY AFTER TOMORROW)...
或是一個謀殺犯的故事(Perfume: A Story Of Murderer) 原帖由 小子 於 2009-8-25 00:53 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
身為香港人的我真的不明白............不厭倦嗎?(:|(:|
其實不只有"神鬼"....
很多也是哦! 像"終極"xxxx....
原因其實也很簡單, 就是命名問題罷了! 看到前面用這個字命名的電影賣座, 後面就仿校跟著用, 煩不煩? 見人見智, 當電影好看時就不覺得它煩, 因為畢竟電影內容比較重要!
我是會覺得了無新意, 對於自己的電影如果有信心應該要自創別名才對! 印象中...電視上有說..
因為命名為神鬼系列的...票房都非常不錯喔...
(有些人是因為片子真的好看去看的....而有些是因為聽到神鬼...所以覺得應該也不錯才去看的) 感覺上 台式片名有時候看片名就知道與誰話上等號
大家都知道的就是阿諾
魔鬼系列的代表
魔鬼終結者3 Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
魔鬼複製人 The 6th Day (2000)
魔鬼末日 End Of Days (1999)
魔鬼毀滅者 Eraser (1996)
最後魔鬼英雄 Last Action Hero (1993)
魔鬼大帝:真實謊言 True Lies (1993)
魔鬼終結者2 Terminator 2: Judgment Day (1991)
魔鬼孩子王 Kindergarten Cop (1990)
魔鬼總動員 Total Recall (1990)
魔鬼紅星 Red Heat (1988)
魔鬼阿諾 The Running Man (1987)
魔鬼司令 Commando (1986)
魔鬼殺陣 Raw Deal (1986)
魔鬼終結者 The Terminator (1984) 爭什麼爭, 摻在一起做撒尿牛丸 不就得了...
很久以前就有人做了一個網頁
http://bingo.handlino.com/machines/188
可以產生一堆的 "神鬼" 電影名喔!
當然也可以產生一堆 "全民XX" 或是 "限制級XX" 之類的片名, 片商根本不用為片名大傷腦筋啦...
[ 本帖最後由 KOBSS 於 2009-8-25 09:46 編輯 ] 原帖由 KOBSS 於 2009-8-25 09:43 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
爭什麼爭, 摻在一起做撒尿牛丸 不就得了...
很久以前就有人做了一個網頁
http://bingo.handlino.com/machines/188
可以產生一堆的 "神鬼" 電影名喔!
當然也可以產生一堆 "全民XX" 或是 "限制級XX" 之類的片名, 片 ...
剛剛去試搖了十個名稱 , 果然.....鼓掌=
電影名稱製造機 V2.3
終極工廠
全民風暴
桃色大兵
陰熊尤物
料理要塞
宅男追緝令
洗錢效應
急速特派員
海角闖天關
蜜桃正傳
我也來搖十個...真囧...
開麥拉大聖
意外七號
地獄歌王
侏羅紀總部
魔幻春秋
顫慄夜車
魔幻威龍
星艦警探
甜心餘生
麻辣奶爸 摩登好好玩
制服古堡
英雄上路
海角迷航記
蜜桃幽魂
靈異惡魔.....8-X 真好玩!我也去搖了...
軍火尤物
海角倒數
變臉一窩蜂
鬼娃夢幻島
限制級一家親
全民對決
野蠻的奇幻旅程
蓋世婦產科
神鬼怪客
終極情人
毒奶再生
心靈重生
驚奇迷魂
假面正傳
哈啦第2集
侏羅紀春秋
禁欲教室
神鬼研究所
全民來敲門
陰陽第2集
歡樂惡魔
落跑光碟
海角一家親
陰陽第六感
未婚妻牛郎
終極怪客
惡靈壞東西 有阿諾的就是魔鬼
有威爾史密斯的就是全民
警匪動作片的就是終極
間諜動作片的就是神鬼 我搖到
宅男七號8-} 萬惡筆記本
聽起來好像蠻好看的唷 XDDD 原帖由 Yeh 於 2009-8-25 06:50 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
其實不只有"神鬼"....
很多也是哦! 像"終極"xxxx....
原因其實也很簡單, 就是命名問題罷了! 看到前面用這個字命名的電影賣座, 後面就仿校跟著用, 煩不煩? 見人見智, 當電影好看時就不覺得它煩, 因為畢竟電影內容 ...
就是有時看台灣版本的電影, 單看片名實在不知是否已看過, 不知故事說甚麼, 要看簡介才知, 又或找回英文名才知........ 我想~這是一種手法吧!
看看大家對神鬼~全民~終極........都印象深刻!
所以說就順其勢~這樣也會讓消費者加深對電影的印象~
其實只是個手法~當然重點是可看度高不高才是重點了~
不是嗎?有點是眾星雲集~但是卻拍不出個鳥~就跟夢幻籃球隊一樣~
個個是明星!個個都主力!反而有點不知要看誰的感覺啦~但也僅是幾部是這樣~
好戲不怕沒人問~好酒不怕巷子深~對吧~ 台湾的片名翻译有时的确挺让人受不了的,万恶笔记本是不是就是死亡笔记啊
頁:
[1]