Malignant (疾厄) 繁中字幕
本文最後由 demondemon 於 2021-9-12 12:38 PM 編輯請下載2F的
轉載自SubHD,kk75發布的愛奇藝官方簡中修正字幕,簡轉繁並刪除製片人員名單
本文最後由 jack5281 於 2021-9-13 05:34 PM 編輯
根據2F字幕 修改為電影院人名, 分句 , 儘量台灣口語話
本文最後由 yorickcheng 於 2021-9-13 11:09 AM 編輯
提供另一個選擇,轉自 IQY官方字幕 簡轉繁,角色名更改為台灣官方翻譯,部份用語改為台式用語 時間軸調整對應4K 1:51:33
依照2F
電影標題已改為 疾厄 本文最後由 a338590 於 2021-9-20 12:15 AM 編輯
根据2,3樓...
151
00:20:19,600 --> 00:20:21,510
這和現場的法證一致嗎 -------------->這和現場的採證一致嗎
250
00:38:38,310 --> 00:38:40,890
她硬是死磕到了最後一刻 ------------>她像個頑強的老鳥力戰而死
Tough old bird,but she fought until the end.
259
00:39:17,980 --> 00:39:20,270
威佛醫生 主攻兒童修復外科手術 ------------>主攻兒童重建手術
260
00:39:20,350 --> 00:39:21,100
患者 梅 92
261
00:39:21,440 --> 00:39:23,980
她的日記裡有所有病人的記錄 ------------>她對所有病人都做了記錄
262
00:39:25,850 --> 00:39:27,060
把所有的冊子都裝起來 ------------>把這些記錄都裝箱
263
00:39:27,100 --> 00:39:28,460
-帶回警局存檔 ------------>我要把它們帶回警局
I want them back at the precinct.
-好的長官
264
00:39:28,520 --> 00:39:30,060
什麼!你要把所有冊子都過一遍 ------------>什麼!你要將所有記錄都看過?
What? are you gonna go through all of them?
265
00:39:31,190 --> 00:39:33,100
是 我們要把所有的冊子都過一遍 ------------>我們要將所有記錄都看過!
We're gonna go through all of them.
以上等等不一一列舉...
底下是漏譯部分....
159
00:20:31,446 --> 00:20:33,049
他毆打她?
頁:
[1]