ファイトソング (心動迎戰Song!) KKTV/friDay影音 繁中/日文字幕 全10集
本文最後由 nochange 於 2022-3-20 09:51 PM 編輯KKTV
第1集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:只要一直重覆下去 就會往前進吧 → 只要一直重複下去 就會往前進吧)
日文:
第2集
繁中:
繁中V2:
日文:
日文V2:
第3集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:他被下了最後通諜 → 他被下了最後通牒
留做回憶 → 留作回憶)
繁中V3:
(版本差異集中在277~289行)
日文:
第4集
繁中:
日文:
第5集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:要怎麼啦 → 要怎麼辦啦 / 謝謝你利用我們的清潔服務 → 感謝你愛用我們的清潔服務
我無論如何都想跟說 → 我無論如何都想跟妳說)
日文:
第6集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:而且隔天到學效 → 而且隔天到學校 / 做為工作夥伴 → 作為工作夥伴)
日文:
第7集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:做措了 → 做錯了 / 所有的話秘技 → 所有的話的秘技)
日文:
日文V2:
(版本差異:どうした? 花枝 → -どうした? -花枝)
第8集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:過份 → 過分 / 妳方便 → 你方便 / 留做 → 留作)
日文:
第9集
繁中:
繁中V2:
(版本差異:我都快畢業 → 我都快畢業了 / 從事平面設計師 → 從事平面設計 / 當成女孩子那種 → 當成女孩子的那種)
日文:
第10集
繁中:
日文:
-------------------------------------------
friDay影音
第1集
繁中:
繁中V2:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第2集
繁中:
繁中V2:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第3集
繁中:
日文:
中日:
第4集
繁中:
繁中V2:
繁中V3:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第5集
繁中:
繁中V2:
日文:
中日:
第6集
繁中:
繁中V2:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第7集
繁中:
繁中V2:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第8集
繁中:
繁中V2:
繁中V3:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第9集
繁中:
繁中V2:
日文:
日文V2:
中日:
中日V2:
第10集
繁中:
日文:
中日:
本文最後由 bakerstreet7 於 2022-3-30 04:55 AM 編輯
將1樓大大上傳的中文字幕調整時間軸對應以下版本
HDTV (JPTVclub)
全10集
KKTV:
friDay:
WEB-DL (TVer, TBS FREE; MagicStar/NSBC/JDRF)
第1集
KKTV:
第2集
KKTV:
friDay:
第3集(KKTV使用繁中V2字幕)
KKTV:
friDay:
第4集
KKTV:
friDay:
第5集
KKTV:
friDay:
第6集
friDay:
KKTV(修正時間軸後):
感謝pccat大大的提醒,第6集KKTV字幕對應MagicStar WEB-DL的版本已重新調整(之前的版本在25分鐘-29分鐘間的字幕有約1秒的偏差),很抱歉給大家帶來麻煩
感謝xucangui大大的提醒和字幕調整,如果覺得我調整的第6集friDay字幕在465-576行區間稍慢,可以在7F下載xucangui大大調整過的版本
第7集
根據JDRF的raw調節,這部劇MagicStar和JDRF的WEB-DL Raw是來自TVer或TBS FREE等免費OTT,所以根據JDRF raw調時間軸的字幕應該也可以對應MagicStar未來發布的版本
KKTV:
friDay:
第8集
還是根據JDRF的raw調時間軸,應該也適用於MagicStar的raw
KKTV:
friDay:
第9集
KKTV:
friDay:
第10集
根據JDRF的raw調時間軸,應該也適用於MagicStar的raw
KKTV:
friDay:
本文最後由 pccat 於 2022-2-17 03:15 PM 編輯
不是很喜歡KKTV的字幕, 所以只好自己動手做了,
根據1樓大大提供的friDay版的字幕進行調整, 適用MagicStar的片源
20220119更新
抱歉, 因為看了第一集Fight Song後, 覺得不是很合自己的喜好,
所以, 本劇friDay版的字幕, 本樓層不再更新, 謝謝!
本文最後由 flyrenier 於 2022-1-26 11:19 PM 編輯
搭配 jptv.club ts片源(含廣告) -採用字幕:friDay
字幕若有任何問題請傳訊息通知我,勿佔用版面,謝謝您。
bakerstreet7 發表於 2022-1-12 10:22 PM
將1樓大大上傳的中文字幕調整時間軸對應以下版本
JPTVclub (HDTV)
20220217更新
2樓的大大, MagicStar的片源
第ep06集friDay版, 自第465行~576行的字幕, 有不同步的情況, 煩請查看,
465
00:29:11,560 --> 00:29:12,730
慎吾 你沒事吧?
576
00:36:40,160 --> 00:36:43,160
愛情拯救混亂的世界
2樓的大大, MagicStar的片源
第ep06集KKTV版, 自第371行~422行的字幕, 有不同步的情況, 煩請查看,
371
00:25:20,380 --> 00:25:22,750
要不要來坐?
422
00:29:00,510 --> 00:29:03,480
-不會吧 慎吾?...
-沒事吧?
pccat 發表於 2022-2-17 03:16 PM
20220217更新
2樓的大大, MagicStar的片源
感謝提醒,對應MagicStar版本的KKTV字幕已重新調整。
但對應MagicStar版本的friDay字幕在您提到的區間,我個人並未感到有不同步的地方(在200 ms的範圍內),可否告知您覺得偏差時間有多少呢? bakerstreet7 發表於 2022-2-18 12:46 AM
感謝提醒,對應MagicStar版本的KKTV字幕已重新調整。
但對應MagicStar版本的friDay字幕在您提到的區間, ...
根据上面的提醒,我认为friday字幕在465行~576行区间提前0.5秒更加精准
本文最後由 pccat 於 2022-2-18 03:43 PM 編輯
7樓大大已經回覆你於6樓提出的問題, 我給7樓大大一個讚啦!
其實, 你調整的第ep06集字幕, friDay版比KKTV版偏差得更明顯,
然而, KKTV版的偏差你能看出來, friDay版的偏差你卻看不出來,
偏差的不是時間, 而是心吧! pccat 發表於 2022-2-18 03:13 PM
7樓大大已經回覆你於6樓提出的問題, 我給7樓大大一個讚啦!
其實, 你調整的第ep06集字幕, friDay版比KKTV版 ...
根據7樓xucangui大大的感受,friDay字幕在第465-576行區間須提前0.5秒(雖然我個人感受不同,我覺得調整過的friDay字幕快了約200 ms),而KKTV字幕根據我個人感受,在371-422行區間須延後1秒。請問根據您提出來的憑據,何來「第ep06集字幕,friDay版比KKTV版偏差得更明顯」,如果您覺得friDay字幕偏差得更明顯,請給出更多憑據。
「偏差的不是時間,而是心吧」。我再次提醒您,請不要對我進行人身攻擊。我調整後的字幕有偏差,您指出偏差區間我很感激,我向您請教偏差時間多少,您再次指出來就可以了。如果您再對我進行人身攻擊且不道歉,我是會投訴您的。之前您對我進行非常多的人身攻擊後,可從沒向我沒道歉過,不要覺得刪掉那些話就是對別人的道歉 xucangui 發表於 2022-2-18 02:05 PM
根据上面的提醒,我认为friday字幕在465行~576行区间提前0.5秒更加精准
感謝指出我調整字幕的偏差時間並調整字幕。只是我個人感覺您調整後的字幕快了約200ms,但200ms根據不同人的感受,是很正常的偏差,只關注465-576行區間的字幕,您調整的friDay字幕比我調整的KKTV字幕快了約200ms,我調整的KKTV字幕比我調整的friDay字幕快了約200ms,所以習慣字幕稍快一些的人覺得我調整的friDay字幕需提前0.5秒,我個人也是可以理解的。最後再次感謝您的提醒和字幕調整
頁:
[1]