billzt 發表於 2022-4-27 19:24:33

金田一少年の事件簿 2022(金田一少年之事件簿)簡中字幕(更新至第8集)

本文最後由 billzt 於 2022-7-8 06:20 PM 編輯




來自網絡搬運,更新頻率不定。

EP01

EP02


EP03



EP04


EP05


EP06

EP07


EP08



bakerstreet7 發表於 2022-4-28 08:35:57

日文CC字幕(來自TVer)



日文字幕調整時間軸對應Disney+ WEB-DL版本



註:TVer或錄製的電視放送版本第1集均缺失約12秒的日文字幕(對應Disney+版本影片時間段為22:47-22:58)

flyrenier 發表於 2022-4-28 11:56:25

本文最後由 flyrenier 於 2022-4-30 09:29 AM 編輯

匹配 jptv.club ts片源(含廣告)-採用字幕:TVBT日菁字幕
*字幕若有任何問題請傳訊息通知我,勿佔用版面,謝謝您。



pate0313 發表於 2022-4-29 23:42:19

日本地區上線的版本沒有字幕,也沒看到有其它地區有上線,想請問樓主的「官方」字幕是從哪來的,如果不確定是否為官方字幕,那就不該在標題打上「Disney+字幕」,並且官方根本沒有中文片名,請不要自創標題格式...




billzt 發表於 2022-4-30 08:42:38

pate0313 發表於 2022-4-29 11:42 PM
日本地區上線的版本沒有字幕,也沒看到有其它地區有上線,想請問樓主的「官方」字幕是從哪來的,如果不確定 ...

修改標題了。

flyrenier 發表於 2022-4-30 09:28:15

billzt 發表於 2022-4-30 08:42 AM
修改標題了。

本篇字幕為「TVBT日菁字幕组」出品的

cory 發表於 2022-4-30 09:50:07



標題格式請依照版規修正

BDBU_ALL15 發表於 2022-5-2 17:34:00

本文最後由 BDBU_ALL15 於 2022-6-22 09:45 AM 編輯

依TVBT日菁字幕 對應NEWS RAWS
目前確認也對應MagicStar

jason51122 發表於 2022-5-18 08:18:21

第三集有字幕吗

lionming 發表於 2022-5-20 21:35:50

本文最後由 lionming 於 2022-5-25 08:28 PM 編輯

E03直接從對岸簡體字幕繁化來的,應該是同一版本,
調整時間軸 for
& 簡單修了一點台式用語/繁化錯字:

爺爺的名義->爺爺的名聲
迴蕩->迴盪
原來還有這麼一出->原來還有這麼一齣
錄像->錄影
海里/膠囊里/洞穴里->海裡/膠囊裡/洞穴裡
件麼->是什麼?(ん? 何が?)
好像是被什麼堅硬的東西擦過的痕跡->好像是被什麼堅硬的東西摩擦過的痕跡
視頻->影片
不過吃死了個上小學的女孩還是讓人難以接受->不過新藥害死了一個國小女孩\N還是讓人難以接受
你要是一心撲在推理上->你要是沉醉於推理上(君も 推理にばかり夢中になってると)
哪兒->哪裡
報道->報導
...

o1234555 發表於 2022-5-25 15:22:38

本文最後由 o1234555 於 2022-5-25 03:23 PM 編輯

lionming 發表於 2022-5-20 09:35 PM
E03直接從對岸簡體字幕繁化來的,應該是同一版本,
調整時間軸 for
& 簡單修了一 ...
感謝這位大大的繁化,
不過原作就是"塞壬"沒錯,不是塞王,是取自女妖"siren"的意思:)

cory 發表於 2022-5-27 20:38:22

pate0313 發表於 2022-4-29 11:42 PM
日本地區上線的版本沒有字幕,也沒看到有其它地區有上線,想請問樓主的「官方」字幕是從哪來的,如果不確定 ...




台灣Disney+的中文片名《金田一少年之事件簿》,標題括號內2022去掉


奥菲斯 發表於 2022-9-23 18:26:40

請問第九第十集沒更新了嗎?

奥菲斯 發表於 2022-9-23 20:19:14

樓主和其他人突然沒更新了 ..

這邊根據DSNP WEB字幕調整適用MagicStar 全10集
頁: [1]
查看完整版本: 金田一少年の事件簿 2022(金田一少年之事件簿)簡中字幕(更新至第8集)