ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか S04 (在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼 第四季) 動畫瘋 繁中字幕 全22集
本文最後由 nochange 於 2023-3-17 12:33 PM 編輯https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/IMDB_Logo_2016.svg/50px-IMDB_Logo_2016.svg.png
又名《Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?》
或《Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka》
動畫瘋
OCR並修正標點符號、用語(備註於該集附件下方)
調整幾行的顯示位置以免與畫面文字或人物臉部重疊
為求統一,將第12集開始的「句內括弧」改為「旁註標記」
另外,正常情況下有「旁註標記」的部份會如下圖顯示
假如顯示異常,請確保未用字幕軟體另存新檔(可能遺失特效)
未動過原字幕中的特效代碼
還有播放器的字幕樣式設定「段落對齊」為「置中」
若以上確認均無誤卻還是有問題的話,再麻煩私訊
特別篇:
(V2僅將2處「LV.」修正為「Lv.」)
第1集:
(把我帶上→帶我一起去)
(V2僅將1處「LV.」修正為「Lv.」)
第2集:
第3集:
第4集:
第5集:
(能行→行得通)
第6集:
(秘密→祕密/我們就不能→我們不就不能/火熱的受不了→火熱得受不了)
第7集:
(碰觸其為→碰觸,其為/帶上這個→帶著這個)
第8集:
(有什麼的未來→有什麼樣的未來)
第9集:
(拼命→拚命)
第10集:
(陷害他們→陷害她們/璃昂他們→璃昂她們/任何記錄→任何紀錄)
第11集:
(【69行】你→妳/【72、73行】他→她)
第12集:
(V2:【245行】你→妳)
第13集:
(【96行】鄙人→鄙人們/【251行】你→妳)
第14集:
(【164行】他→她)
第15集:
(【326行】妳→你們/【370行】我有帶維修用的槌子和爐子→維修用的槌子和爐子都帶來了)
第16集:
(【251行】紀錄→記錄/【303行】能行的→能辦到/【325行】借款→欠款)
第17集:
(【224行】先喝→先對嘴喝)
第18集:
(【1行】吵得還真激烈→又吵得很激烈/【11行】一昧→一味/【96行】你→妳
【97行】他→牠/【156行】不好說→難說了/【165行】成長→進步)
第19集:
(【243行】你→妳)
第20集:
(【11行】這麼大→這種規模)
第21集:
(【185行】這個嗎→這個嘛/【314行】我們已經→我們也已經/【348行】但如果→如果)
第22集:
(提前第338行的起始時間)
本文最後由 xiaomeng 於 2022-8-24 08:30 AM 編輯
B站台区独占繁中字幕
第1集:
第2集:
第3集:
第4集:
第5集:
頁:
[1]