chanp 發表於 2007-9-29 12:15:12

65納米Xbox 360 CPU實物照

65納米Xbox 360 CPU實物照 http://news.mydrivers.com/1/92/92137.htm

批號為0734的(光暈版)Xbox 360主板:

http://news.mydrivers.com/img/20070929/S10530321.jpghttp://news.mydrivers.com/img/20070929/S10535548.jpg新款純鋁垃圾散熱器:

http://news.mydrivers.com/img/20070929/S10545984.jpg老款豪華熱管散熱器:

http://news.mydrivers.com/img/20070929/10560350.jpg新款65納米CPU芯片(注意XCPU標號後跟有“-A01”後綴):

http://news.mydrivers.com/img/20070929/S10564987.jpg老款90納米CPU芯片:

http://news.mydrivers.com/img/20070929/S10582610.jpg用家反映說主機發熱量有明顯改善,考慮到GPU和CPU同處一室,應該對抑製“三紅”有好處。
另外,GPU的晶體管規模要比CPU大不少,在製程更新上應該會慢一拍(對照PC顯卡的GPU製程更新進程可推知)。

我要全65nm:((

namie 發表於 2008-10-5 14:54:44

我記得站上有在推動台式中文

你所說的應該是奈米&舊款...而且裡面還有其他特殊用語 = =

不要像那些新聞和記者,汙染了台灣原本的詞語(@@連連官方也是)

反倒像邯鄲學步,忘了自己的說法,如果仔細觀察生活用語已經有些微的起變化

我知道有些人會說有關係,那麼英文為什麼還要分英式、美式...這是對自己文化的一種尊重

看看那些小朋友,不上自己台灣的網站...反倒是沉浸在中國的網站中......連信箱都是簡體的轉寄信件:-S

superyfc 發表於 2008-10-5 17:54:09

我想,發文者轉貼對岸的文章,尊重對方的著作權,頂多簡體轉繁體方便這裡的人看,怎還能擅自更改別人的內容呢? 當然沒需要也把用字變更。

[ 本帖最後由 superyfc 於 2008-10-5 18:00 編輯 ]
頁: [1]
查看完整版本: 65納米Xbox 360 CPU實物照