KMP字幕能改嗎??
現在我KMP用的蠻有心得的但是字幕為什麼每次都只有新細明體
不能改成別的嗎??
我用MPC播字幕都好漂亮用KMP播字幕就遜掉了
有方法可改嗎??
謝謝... option 內,
字幕處理,->字型選擇想要的字型.
或是選成光柵氣輸出,會比較類似MPC的字幕品質! 附件中的字型,是我目前使用中的
http://www.hd.club.tw/thread-1831-1-1.html 其實跟我想問的問題有點出入
因為MPC播放各種檔案的時候字幕好像都不會固定
應該是根據當時所掛的字幕檔裡頭的字型所決定的
但是KMP好像會統一用一種字型
我現在是想讓KMP有MPC這類功能
並不是要固定字型還是KMP根本沒辦法 MPC跟WMP都是用額外安裝的Vobsub來顯示字幕.
而KMP本身因為有內建字幕功能.所以預設是關閉Vobsub,使用KMP內建字幕系統.
想讓KMP也可以像MPC那樣.
那就把KMP內建字幕關閉, 改跟MPC一樣調用Vobsub就可以了~~~
不然KMP都是固定字體的.
剛剛試了一下除了大大所說的還有一點要注意
要把KMP本身字幕顯示關掉不然會有雙重字幕喔@-) 原帖由 Exige 於 2007/10/5 16:33 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
MPC跟WMP都是用額外安裝的Vobsub來顯示字幕.
而KMP本身因為有內建字幕功能.所以預設是關閉Vobsub,使用KMP內建字幕系統.
不是這樣的.
KMP不需要透過VobSub來顯示字幕,他內建的字幕功能就比VobSub提供的要完整了,換字型從第一版KMP就有支援.
我猜不能換字型的是因為用的某一版的中文語系造成的,建議先改回英文語系試看看
PS: 各版本的中文語系檔都多多少少造成一些問題,建議碰到一些奇奇怪怪的問題時,因為中文語系檔的翻譯者很多都沒照規範作,或是用CovertZ之類的工具從簡體轉換為繁體,中間所以造成很多問題,先改回英文字幕測試看看. 原帖由 Pepsi 於 2007-10-6 01:04 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
不是這樣的.
KMP不需要透過VobSub來顯示字幕,他內建的字幕功能就比VobSub提供的要完整了,換字型從第一版KMP就有支援.
我猜不能換字型的是因為用的某一版的中文語系造成的,建議先改回英文語系試看看
PS: 各版本的中 ...
嗯~~~
我之前KMP都是用官方的版本.用了有3~4個版本.
用KMP內建的字幕系統.字幕檔的本身設定的字型跟效果都出不來說.....
(所以我一直認為KMP字幕系統無法照字幕檔裡設定的字型跟特效去跑)
像用MPC看.字型是會照字幕檔裡的設定.然後還有花花綠綠的顏色~~~ XD
記得這些設定都是字幕作者自己添加在字幕檔本身的.
但用KMP撥的話.字型就是照KMP設的.不會照字幕檔裡設的(就是本篇原PO的問題).
然後那些花花綠綠的字體顏色也都不會出現.
不過這樣也好....
我真的很看不慣一些歪七扭八的字體...........
還有五顏六色的字幕.............
還是喜歡KMP那種出來沒特效的樸素風格~~~ 8-}
不過比較奇怪的是為什麼有些字KMP無法顯示???
通常在日劇字幕檔容易遇到.
例如"嶋"這個字.KMP的字幕系統就顯示不出來(變空格).
說真的~~~
我對KMP的字幕系統倒是沒有深入研究...........
反正有字幕出現可以看就好.......XD
[ 本帖最後由 Exige 於 2007-10-6 08:42 編輯 ] 原帖由 Exige 於 2007/10/6 08:40 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
嗯~~~
我之前KMP都是用官方的版本.用了有3~4個版本.
用KMP內建的字幕系統.字幕檔的本身設定的字型跟效果都出不來說.....
(所以我一直認為KMP字幕系統無法照字幕檔裡設定的字型跟特效去跑)
[餘略]
KMP官方沒有自己出過真正的繁體語系檔,裡面附的繁體語系檔都是其他人提供給KMP官方使用,而且繁體語系檔水準不一造成很多Bug,中文字形無法顯示只是其一.
另外有提到某些中文字顯示問題就不在KMP了,是因為那些日文字在大部分的中文字形中沒有,所以造成顯示問題,要解決這類的顯示問題請把字型改為有支援Unicode 2.0以上的字型即可(EX: 標楷體、微軟正黑體) 另為對於需要開硬解的人來說,外掛VobSub將會造成無法開啟硬解功能.
頁:
[1]