乘風破浪/乘勝長驅(승승장구) E07 (太妍五鼓外景) 正體中文 ASS
本文章最後由 rainforest18 於 2010-6-10 02:23 編輯影片來源:http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=40567
(100316.WinWin장9.김수로편.태연 오고무 영상포함.1080i-AeonJun.tp.rar)
字幕來源:抽抽殿字幕小組所製作的【100316KBS_乘风破浪CUT.rm】,從中抽取簡中字幕。Thanks.
字幕變更:1:簡體→正體中文。2:部分字詞用語更改。3:時間軸重新校對。
測試環境:KMPlayer & PotPlayer 外掛ASS,皆無問題。有疑問請即時提問。
無聊備註(1) 原SRT刪除,更改成ASS。
無聊備註(2) 懶得設定播放軟體字幕功能的人請愛用第(1)個字幕(內含談話和旁白合併,1個檔案)。記得更改檔案名稱就好。
無聊備註(3) PotPlayer目前沒有【多重字幕】和【強制用戶字幕字體】設定的功能,故不適用第(2)個字幕檔。
無聊備註(4) 嫌棄字體大小、風格,想套用自己喜愛字體的人,請愛用第(2)個字幕(內含談話和旁白分開,2個檔案),此設定僅適用KMPlayer。
【KMPlayer】
(設定流程:強制用戶字幕字體設定→開啟影片檔→載入首字幕→載入第二字幕,大功告成。)
[ 本帖最後由 rainforest18 於 2010-4-29 09:28 編輯 ] 還在下載影片中,不過製作字幕分享,真是功德,感謝您!>:D< 哇~~有字幕搭配HD影片真的是太棒了~
這樣就可以舒舒服服的看HD畫質的乘風破浪囉~
感謝大大辛苦製作的字幕~^_^ 感謝大大辛苦製作的字幕.....鼓掌= 製作字幕真的是超級辛苦的工作!
感謝您的付出讓HD節目更完美! 剛才發現有這個高清視頻
還沒載的大大快來載吧
再把字幕也收起來
就有高清節目可以看啦~
再來衝吧xd 乘風破浪呀!!
來看看高清版+可愛的繁中字幕!!
辛苦囉~ 終於知道可愛的泰妍在說什麼了!
感謝製作字幕的大大們! 感謝大大辛苦製作的字幕 感謝大大分享啊,本站製作字幕的高手愈來愈多了,對我們少時迷來說實在是很有福氣啊~
再次謝謝各位大大~ 這部以前有看過一次~但是這是HD版本~下載收藏~辛苦大大 這一段還沒看過高清繁中版的
感謝大大的字幕分享 謝謝大大辛苦了製作分享... 最近一大堆在等著字幕檔 大大真的是很辛苦 感激不盡
=崇拜= =崇拜= =崇拜= 厲害!
之前有點看不懂
感謝樓主分享的字幕呀 這一個影片的中字期待很久了!終於出現了!感謝字幕製作人員 !小弟在此一拜! 這片段還滿好笑的
尤其是剔完頭邊敲木魚
邊用念經放是唱少女時代的歌的韓飯
感謝大大辛苦製作字幕 不知跟日本的鬼太鼓有甚麼差異 感覺是蠻震撼的音樂 打擊樂是我蠻喜歡的樂器 期待這集的中文字幕 謝謝大大的分享~ 乘風破浪 ~ E07
正好缺字幕,再精研碰巧被我遇到,可以來看囉 ~
少女時代 Fighting !! 這裡太妍打鼓很可愛>////<
旁邊的人的表演也很好笑! XD
這即有收藏的價值
感謝字幕製作呦~
頁:
[1]
2