zhucanwei 發表於 2008-8-27 10:39:30

经典的片子,感谢楼主分享.:-h

tom.deng 發表於 2008-8-27 17:12:18

這一片再合友已經有看到了

雖然很想入手~~不過個人對包裝上有意見~~

拿在手上,手抖了兩下又放回去了>:D<

x-y 發表於 2008-8-29 07:43:02

喜欢史泰龙
=P~

小小兵 發表於 2008-8-29 08:32:38

回復 #82 tom.deng 的帖子

你看見可能是第一張台製的BD

tom.deng 發表於 2008-8-29 10:29:09

回復 #84 小小兵 的帖子

沒錯~~當天看到的確是台版catchplay自製的藍光

只是背面跟側標都有警語標示,在美觀上打了折扣

所以才將它又放回架子上#:-S

riggs 發表於 2008-8-29 16:38:55

除了警語外, 封面也是寫著的中文片名嗎?
還是像這邊的封面一樣呢?
http://buy.yahoo.com.tw/gdsale/gdsale.asp?gdid=1069138&act=gdsearch
如果是這樣, 應該是不錯.
還是此網站用美版的圖來騙人?

Jett 發表於 2008-8-29 19:35:15

我昨天入手
稍微測試一下
畫質普普......並沒有說很好(比不上一些港版BD的港片)
音效........DTS-HD糟透了!!!!!@@
是怎樣啦......重低音無敵大聲......我都要耳鳴了
低音開過頭導致一整個很不舒服@@

kk旺旺 發表於 2008-8-29 23:49:55

此片港版是2:40:1所以上下看的到黑邊..而台版是標準16x9畫面上下均看不到黑邊..我覺得港版色彩較濃較鮮豔..音效港版更是好到不行(台版還未聽到)..以上是小弟自己的看法..有片的大大..可比較看看...@no@

bon22222 發表於 2008-8-30 00:01:06

請問kk旺旺兄~港版第四集的繁中字幕,港譯程度嚴重嗎?
小弟很想入手此片,很想支持一下台版,但聽起來港版較值得收藏
猶豫阿.....

kk旺旺 發表於 2008-8-30 00:26:10

回復 #89 bon22222 的帖子

港版翻譯很ok.好像只有名字不同.沒太大問題.可入手

tom.deng 發表於 2008-8-30 00:41:17

看樣子港版是最佳選擇了...

power10008 發表於 2008-8-30 04:30:34

Thanks for sharing!!!

阿J 發表於 2008-8-30 17:44:17

已入手港版
翻譯算是不錯,只有人名翻的不同,畫質也不錯
而且有追加刪減片段
相比之下,台版BD和DVD的附錄都一樣,除了價格較港版便宜
其他對我真的毫無吸引力

mj200223 發表於 2008-9-1 18:46:30

我己經買了....苦臉@ 想說給台灣自製bd一個鼓勵,結果換來....,以後還是不要跟荷包過不去了...

王者 發表於 2008-9-1 22:14:42

原帖由 阿平 於 2008-9-1 15:00 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
台版爛波第四集BD可說是繼之前中藝版惡靈古堡3地雷片後又一台版BD地雷天王片8-X

沒想到台灣廠商進入BD時代了還是維持DVD時代天王片的優良傳統B-)

目前市面上的兩片台灣本地片商出的自製BD影片都是天王片啦@黑青@ ...

什麼意思?

好奇怎麼個天王法?

andrewlee6 發表於 2008-9-3 23:26:01

第四集實在是血腥了點...不是爆頭就是肢體分離,建議不要吃飯的時候觀看。

crosser 發表於 2009-1-25 15:10:14

感謝分享資訊,
差點就要入手台版BD了@噓@

tywu8227 發表於 2009-1-27 14:53:19

有沒有哪位大大有入手RAMBO II
因為沒有中文字幕,我把原版BD 用AnyDVD HD RIP下來想用高清機+中文SRT字幕播放
但是我用KMP播放的時候,解析度只有720x480,我用TMPGENC 4.0 Press開啟M2TS檔
內容也是只有顯示720x480 , 但是我的RAMBO I 就沒有這個問題
RAMBOI 和 RAMBOII M2TS檔唯一的差別就是I是H.264,II是VC1
不曉得有沒有人知道怎麼才能用1920x1080播?

IVANSHAN 發表於 2009-2-9 21:34:58

香港鐳射預定星期五(2月13日)發第一滴血前三集的藍光碟,寰購網已經開始提供預購,每一片的價位是141元港幣,寰購網上標示的音效規格是DTS HDMA 5.1以及DD 5.1,以價位來說算是很友善的,至於字幕方面,鐳射的字幕一向都是港式中文字幕,但是鐳射版的第一滴血前三集DVD的中文字幕,除了藍波翻成藍堡,以及一些人名會有港味之外,其他的字幕倒是沒什麼港味,是台灣觀眾可以看得懂的。

mj200223 發表於 2009-2-10 00:16:24

我咧...終於等到了...藍光的藍波...我來了....=P~
頁: 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9
查看完整版本: Rambo: Extended Cut (第一滴血4) 美版 加長版