所以以前一些日文文章,只要值得跟大家分享的我就會轉貼過來!
不過頂多也只翻個標題,讓大家看圖參考。
未來如果麥克兄不嫌麻煩的話,那我就不客氣的多貼一 ...
west 發表於 2010-7-30 13:32 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
西楓大大, 我會盡力的, 但我目前只有日檢二級的程度, 日文原文中有一些課本沒教過的用法, 我都是靠前後文的文意去猜測的, (就是自己唬爛的意思)....因為老師說看閱讀測驗就是要勇敢的從前後文去猜啦.
至於要寫日文介紹文章, 小弟我力有未待....因為程度還不夠, 可以找光兄啦....他的日文真的比我還好, 深藏不露喔. シリーズ : HX900 :LX900 : HX800
バックライト : 直下型LED:エッジ型LED :エッジ型LED
剛剛爬了一下日文原文, 嗯....HX與 LX的都是 LED的背光, 哇勒....那 "インバータではない蛍光灯"到底是啥?! 救人喔.... 本文章最後由 麥克 於 2010-7-30 17:18 編輯
剛剛很吃力的看完光大貼在3D討論區的 Sharp 四色+3D新產品介紹的日文原文, 看起來 SONY與 Sharp的新產品都有強調其配備有 2D轉3D功能, 雖然先前 LG 曾強調過憂心 2D轉 3D的畫面效果不佳, 容易引起觀賞者頭暈, 所以不推薦此一功能, 但看起來因為對手產品都有這一項功能, 顯然 2D轉 3D技術上的改進應該是有所進步了, 看來 LG 最終也不得不跟進加上這個東西吧 .... 本文章最後由 麥克 於 2010-7-30 18:54 編輯
原來如此......大大實在太厲害了( 怎麼上面原來的指導文不見了?! ). 我沒有將之斷句, 所以整個思考方向被卡住, 多個逗點就對了.嗯! 我要趕快去修正原來的翻譯文章.
修正如下:
另外, 由於沒有使用 Inverter, 於室內螢光燈之下, 出現閃爍問題這樣的情況也將會消失
頁:
1
[2]