有英文好的版友能進來協助一下嗎?
剛剛看到這篇http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=32819&page=3&fromuid=2289081#pid678361
trueknight99999這位新手好像看不懂中文
有誰英文好的幫興哥發給他的這段
發2篇文連續再同一版面灌水2篇HD.club 精研事務所1 b# Q# DL" @
* _8 l2 u/ R9 f' h* ?2 ?# o
請不要再灌水了HD.Club 精研事務所4 k* z% F7 v# k1 E7 y% N7 l6 [' R( U
HD.club 精研事務所! a% m* V- [& m' X9 T3 w7 a
再灌水一次就直接禁止發言一個月
精研事務所: O2 E" x8 q3 e- R
http://www.hd.club.tw/thread-55229-1-1.html
翻成英文給他
沒辦法我英文很爛只好這樣做 本文章最後由 bruceyang 於 2010-8-19 22:52 編輯
找H大幫忙...他英文很強~不然就是J大
Sent 2 article identical page layouts to irrigate 2 please not to again continuously again irrigate has irrigated again one time directly forbids to speak for one month
YAHOO網頁翻譯..應該不能相信... 我嘗試來翻一翻
發2篇文連續再同一版面灌水2篇HD.club 精研事務所1 b# Q# DL" @
You have already posted 2 non-meaningful replies consecutively.
請不要再灌水了HD.Club 精研事務所4 k* z% F7 v# k1 E7 y% N7 l6 [' R( U
Please stop posting these kinds of non-meaningful replies.
再灌水一次就直接禁止發言一個月
If we have discovered that you do it once more, it will result in ban of posting for 1 month.
For further information, please read the following link.
http://www.hd.club.tw/thread-55229-1-1.html
我想翻得還好吧...大家再看一下有沒有可以修改的地方.. You have posted two meaningless replies in the same thread. Please do not do it again, or you will be bannded for one month.
不過我看他應該也不是英語系國家的人..... alexchan420的翻译我看他应该懂了吧,直截了当。 You have posted two meaningless replies in the same thread. Please do not do it again, or you will be bannded for one month.
不過我看他應該也不是英語系國家的人.....
土匪 發表於 2010-8-20 09:55 AM http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
其實會上這的人我想還是亞洲會使用中文國家的人吧...
但這只有版主們才能看見他的ip及地區...
其實多數會在這用英文為主的人,我想是從香港來比較多...
畢竟香港地區很多人沒怎麼學中文打字....
學生大多打中文是慢得很..
土匪兄讓我汗了..我竟然把meaningless給忘記了8-X 就這樣發給他了
alexchan420翻的比我用Goole翻譯要好很多
我用下面這段翻
發2篇文連續再同一版面灌水2篇
請不要再灌水了
再灌水一次就直接禁止發言一個月
出來英文是
Wen made two consecutive irrigation 2 the same page again
Please do not re-irrigation of the
Irrigation once again to speak directly to one-month ban
在反翻中文變成
溫家寶連續兩次在同一頁灌溉2再
請不要再灌水的
灌溉再次直接對話,以1個月的禁令
連溫家寶都出來了有點無言....... 本文章最後由 rsangel 於 2010-8-20 12:18 編輯
。。。哈哈o大大,你翻的篇够利!!
你发给他的是你的温家宝版还是a大的版。=_="
对不起各位,真的是很好笑,没别的,不要生气:) 8# rsangel
當然是a大的版的
Goole翻譯有時翻英文真的蠻秀抖的 本文章最後由 麥克 於 2010-8-20 13:51 編輯
看了這一篇讓我想到先前電視新聞播過的 :
有人亂丟垃圾當場被清潔隊人員抓包, 要求證件要開單時, 這位老兄開始裝成外國人, 講起英語來了, 然而清潔隊的大哥也不是省油的燈, 當場就改用英語要他出示護照.....這位老兄見狀, 就說...."能不能不要開單阿"...中文....笑翻所有人...
不懂中文?! 我很懷疑他是怎麼註冊的? 精研的註冊介面又不是英文的, 被版主取締後想裝老外嗎?
看他的英文回覆內容, 又似乎是版主的中文回覆在他的電腦上看來是變成亂碼, 總之, 來中文為主的論壇, 一直寫英文是一件奇怪的事. 囧了
今天早上看了土匪兄的貼子
沒去改我那篇翻譯
一些很爛的non-meangingful出包了 orz 看他的英文回覆內容, 又似乎是版主的中文回覆在他的電腦上看來是變成亂碼, 總之, 來中文為主的論壇, 一直寫英文是一件奇怪的事.
麥克 發表於 2010-8-20 13:36 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
他應該是別人幫他註冊的啦!
然後在他電腦上只能看到□□□的字,所以根本不知道我們在講什麼!
就好比別人幫我在韓國論壇註冊,就算我看的到韓文,也搞不清楚人家寫的是什麼,只能用破破的英文問人家而已.....
他應該是別人幫他註冊的啦!
然後在他電腦上只能看到□□□的字,所以根本不知道我們在講什麼!
就好比別人幫我在韓國論壇註冊,就算我看的到韓文,也搞不清楚人家寫的是什麼,只能用破破的英文問人家而已..... ...
土匪 發表於 2010-8-20 16:28 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
呵....只有回覆框的中文字元顯示出問題...怪怪的....我只是有一點擔心是被框了....
不過那一段英文倒真的是很網路生活簡語化...看起來可能真的是英語系國家常上網的人發的. 為了公平起見
已經儘可能的告知了
如果他再度灌水 我還是會繼續執行處分
因為 有太多人都回英文 我沒有那個美國時間去看哪一個才是真正看的懂中文的人
感謝大家的熱心我是瞎眼牛我不識字所以我只適合拿刀而已
頁:
[1]