100529.我們結婚了-徐玄 & 容和 EP08_ass繁中特效字幕
本文章最後由 KUROKU 於 2010-8-29 21:32 編輯字幕抽取:左手手指
字幕製作軟體:Aegisub
參考字幕組是:容和首站 & SNSD中國首站
對應影片
BT種子 感謝touchfish大大
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=49085&highlight=0529
MU分流感謝qmpz大大的集合帖
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=49151&highlight=0529
參考截圖
字型 : 華康中圓體.華康布丁體W7.華康方圓體W7.華康古印體.華康行楷體W5.華康少女體W3.華康榜書體W8.華康超特明體.華康秀風體W3.華康特粗圓體.文鼎霹靂體
字型載點http://www.megaupload.com/?d=E4GHHPC9 感謝awws大大幫分流MU載點
本篇重點 加送
昨天的戰役不曉得各位板友順不順利?? 小弟在紅2D區第7排,靠近E區的位置,有人要跟我相認嗎??哈哈^^ WOW EP8字幕出來啦!感謝大大辛苦的製作!
昨天忙了一整天還是沒搶到票,都快哭了...
不過把少女們的影片拿出來看一下,心情有好轉一點 :x 昨天在PTT上面看到消息
今天去全家搶票也失敗
感謝還有精研事務所 耶耶耶~好耶~這集的字幕出來啦!!
紅薯夫婦在仁川韓流演唱會有合唱
真的好閃~~我看了好開心
希望他們以後多點特別舞台
(不然學亞當夫婦好了,來個定情曲~~容和也很會寫歌阿!!)
樓主辛苦囉~~感謝你 超級感謝中文字幕,我站在搖滾C區= =想相認都不行
不過我也沒這樣閒功夫@@ 我....搖滾 C 區,其實不管在哪一區,大家都是支持少女們的
無差啦....^O^
感謝持續製作中文字幕 大大平常熱心弄字幕果然有好報,買到很棒的座位,我開始也設定要買紅或者紫D區
無奈網路系統太差,因為工作因素沒辦法趕在四點去端點搶票 本文章最後由 hungchih0 於 2010-8-30 20:56 編輯
不知道 KUROKU 兄這期是不是改變了製作方式,這期的影片很多字幕超出畫面
和字幕疊在一起的情形,我是將影片轉檔成 640x480,以前掛 KUROKU 兄的字
幕並沒有這種情形。剛剛看了一下,EP06、EP07、EP08 都有這種情形。 8# hungchih0
因為這幾期我都是用1920X1080的影片去製作的
之前確實是用640X480,SO~所以您用4:3畫面就會有這困擾
怎麼解決呢??
請參考我發的第七集http://www.hd.club.tw/thread-55430-1-1.html
七樓rainforest18大的教學^^
那篇文章是很珍貴的文章喔!! 本文章最後由 hungchih0 於 2010-8-31 00:16 編輯
8# hungchih0
因為這幾期我都是用1920X1080的影片去製作的
之前確實是用640X480,SO~所以您用4:3畫面就會有這困擾
怎麼解決呢??
請參考我發的第七集http://www.hd.club.tw/thread-55430-1-1.html
七樓rainfo ...
KUROKU 發表於 2010-8-30 22:05 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
之前的至親筆記字幕裡的解析度是 1920x1080 使用 Aegisub 重設解析度成 640x480 字幕位置都不會跑掉,明星金鐘字幕解析度 640x480 使用 Aegisub 重設解析度 1280x720 位置也都正確,但這三期 KUROKU 兄雖然用 1920X1080 的影片製作,字幕的解析度卻是 640x480,沒辦法做調整。
-----------------------------------
剛才試了一下,應該是搞定了,先不變更縱橫比重設成 1920x1080,再變更縱橫比重設 640x480 就行了。 感謝KUROKU兄精心製作的字幕,可惜這集容和還是沒有更進一步(牽手),感覺有點沒啥進展(:|,
還有徐玄要捐血是大愛,只因two two想要一起捐,還勸徐玄不要捐,不怕被砲嘛,好在還是徐玄有
智慧,我承認我是看得太認真了Orz! 本文章最後由 KUROKU 於 2010-8-31 00:48 編輯
10# hungchih0
呃.....我也是新手,詳細的還是要專業的解答
其實"字幕解析度"怎麼調,都不會影響到字幕出現的位置
所以不論640x480和1920x1080的"字幕位置是一樣的"!
也就是說,最初製作字幕的人字幕擺在哪邊就是哪邊,要改變字幕的位置
就只能自己手工去弄....
9樓我所回的是解析度是指影片的解析度,但讓你搞混兩個解析度確實是我口誤
應該說螢幕寬度-->4:3或16:9!!
4:3螢幕相對比較小(窄),16:9螢幕相對比較大(寬)
誠如您所說的前面幾集我都是用4:3的影片去製作,所以用16:9的解析度去看就會被拉寬
反之,6集開始我是16:9的影片去製作,用4:3解析度去看當然會字幕就擠在一起或凸出螢幕囉......
那要怎麼解決??想要4:3字幕->16:9字幕 或 16:9-->4:3字幕 不失真
去第七集第九樓研究一下吧....
應該是這樣吧吧吧....有請高手囉! 感謝K大的字幕
上面你們講的字幕問題
對我來講都沒差
我只要有字幕時間軸有準就好
論壇待這麼久我也只會調時間軸
做字幕對我來講太困難了 感謝樓主 KUROKU 大大熱心製作的字幕~:D
才能順利的觀賞有中文的 我們結婚了 徐賢&鄭容和 EP8
感恩感恩:)) 紅薯我結的高清影片
配上大大製作的精美
字幕看起來真的是一
大享受呢 謝謝大大分享 WOW
已經補完前面幾集的高畫質集數的字幕了
實在是太感謝你分享了
希望能看到更多你的作品分享^^
我結實在是太好看了^^ 看著高清配合著K大的字幕,真的是一種享受呀!不同的字型,
呈現出來的感官真的非常不錯,
感謝您辛勤的製作,加油~~~ 感謝辛苦製作字幕
徐玄超可愛的阿
可惜以前太妍版本都沒真1080的XD 感謝分享
版大製作字幕真是太精美了
不得不佩服
下載來配我的影片了
再次感謝 感謝大大辛苦的製作字幕
希望你繼續加油下去
Fighting
昨天太累了所以只載沒回
今天來補回囉
頁:
[1]
2