100904 MBC 徐賢+鄭容和-RDR+Love Light(ass繁中字幕)
h大影片原帖http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=57062
o大影片分流mu
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=57068
qoo大字幕原帖
http://www.hd.club.tw/thread-57170-1-1.html
感謝以上三位大大分享~
看到h大發出這篇時就非常想看(殘念BT不能)
感謝o大的分流,容賢夫妻首次在舞台上情歌對唱,
聽台下尖叫聲不斷就知道有多轟動了~
情歌對唱嘛,少了歌詞字幕總是覺得少了那一點感情,
剛好qoo大發了全場字幕,於是便用來修這段影片,
因為韓文苦手,只有拜大神翻譯小改部份,
如有翻譯或字幕問題,再懇請各位大大賜教,
從來沒製作過字幕,趁著昨天下午沒事,來研究研究,
抓了Aegisub玩了一下午,花了很多時間調校,
覺得弄字幕真的蠻辛苦的...
就如同"誰知盤中飱,粒粒皆辛苦"的道理是一樣的,
要親身體驗才知道製作的辛苦啊...
囉唆完了,字體為:微軟正黑體(win7內建)
為不影響優美畫面,字幕做的不大。
容和>男聲為藍色字
徐賢>女聲為桃紅色字
兩人合唱紅字+藍字=紫色字:D
希望將來能更常看到他們在舞台上合作!! 感謝大大辛苦的製作這一段極具有價值的演出!
有了您的辛苦, 真的讓欣賞影片的我們露出會心的一笑! 這真的太閃了= =+
會不會有歌迷想衝上台去阿XD 一直是紅薯夫妻的忠實觀眾呢
能看到它們一起合作真的很棒呢
做字幕真的蠻費時的
感恩阿 愛情光這首歌我也很喜歡
因為之前好像沒有這首歌的MV
就連LIVE也很少
所以找了好久都沒找到翻釋
謝謝大大分享 也謝謝QOO大大了 感謝樓主 basarak 兄的熱心製作~:D
字幕做的很棒喔鼓掌= 這場果然很經典~而且噱頭十足阿~~
真想多看到他門兩夫婦的合作
先謝謝分享喔^^ 本文章最後由 ven0701 於 2010-9-9 03:39 編輯
看演場會的時候這2人出場底下的人感覺就真的很鼓譟呢
想必"我結"在韓國有一大票的死忠觀眾呢 ^^
越看越覺得這2人很搭配 (哪時候才要牽小手XD)
不過最感謝的還是大大能製作這段的字幕了
沒有您的辛苦不知道還得等到何年何月呢THS! 充滿話題性的紅薯夫婦合作舞台~~
倆人看起來真的很登對阿~
不過進展差強人意~~~很像都太客氣了~難道是廣大粉絲的壓力嗎~~~ 真的超級喜歡這一段紅薯夫婦聯合表演
這段一定要收藏配上字幕更棒
感謝分享繁中字幕 很期待夫妻的再次合作
呵呵
这一次已经看得很爽了
呵呵
感谢大大的字幕先 字幕的製作真的很累
尤其是微調的時候
感謝板大的分享!! 夫婦合作耶~真是經典
雖然有SRT字幕了
但有特效版的就一定要收啦
樓主辛苦啦 感謝了啦
兩夫婦合作舞台總是要收的
字幕還是特效勒
覺得字幕要入門還真難
調時間軸(個人感覺這就麻煩到不行)翻譯(日文還多人學,韓文要找人手就比較不好找(感覺))
以上都是聽來的><本人完全不會 第二首歌的歌詞原本以為要自己找,還好有人分享~!!!!=崇拜=
感謝分享~!!
希望字幕能再大一點啊!!有點小啊.....8-| 早期的徐玄其實並不好看,但是隨著出道一天比一天還要迷人,加上他的純潔天真善良誠實,而且又有智慧內涵,真的是越來越喜歡她,就像天使一樣 :) 他們倆個同台真是羨慕死容和了,呵呵 :) 這篇大粉紅啊啊啊
可惜不能看啊啊啊
權限不足!
大推推推!越來越愛這隊cp 謝謝大大
很喜歡紅薯夫婦~~~
愛情光好好聽 看了今天的我結 完全粉紅的紅薯夫婦
馬上上線找這段印證粉紅的影片!!!
沒想到大大也很有心的製作了字幕!~
大感恩呀 WOW有中文字幕實在是太好了
希望以後還能多看到他們兩個合作
實在是太感謝你分享了^^
頁:
[1]
2