KUROKU 發表於 2010-10-25 13:14:29

100619.100626 我們結婚了-徐玄 & 容和 EP11.EP12 ass繁中特效字幕(時間軸已校正,請重新下載)

本文章最後由 KUROKU 於 2010-10-26 00:03 編輯

千呼萬喚終於擠出來了...

字幕抽取:esrXP+左手手指
字幕製作軟體:Aegisub
參考字幕組是:容和首站+SNSD中國首站


BT種子:感謝 ryan9802 和 god_md5 大大
EP11
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=50883&highlight=100619
EP12
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=52064&highlight=100626

MU分流:感謝qmpz大大
EP11
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=51270&highlight=%E6%88%91%E5%80%91%E7%B5%90%E5%A9%9A%E4%BA%86
EP12
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=51486&highlight=%E6%88%91%E5%80%91%E7%B5%90%E5%A9%9A%E4%BA%86

對應影片檔按檔案大小
EP11 - 3.73GB
EP12 - 2.05GB



為因應目前本論壇政策,暫不提供影片截圖!!
但只要看到我的發的字幕帖,絕對是用心製作值得您珍藏!!



字型 : 華康中圓體.華康布丁體W7.華康方圓體W7.華康古印體.華康行楷體W5.華康少女體W3.
          華康榜書體W8.華康超特明體.華康秀風體W3.華康特粗圓體.文鼎霹靂體

字型載點:




請教大家一個問題:
有位板友問我如果觀看高畫質影片出現以下字串是發生了什麼事?
"c:\新資料夾\找100605.我們結婚了-徐玄 & 容和不到篩選器的組合,所以無法轉換資料申流ERROR Num:80040218"
他本來是用kmplayer,後來我推薦他用完美解碼也是相同的情況
小弟才疏學淺解決不了他的問題,請各位高手幫忙一下



另外有篇聲明我請大家耐著性子看完,謝謝!!
是有關於少女時代來台演唱會卻遭台灣媒體重傷...
來源:PTT-SNSD板
=============================
以下是PTT-SNSD,Pretty首站,SONE 4U以及大酥團聯合發的聲明
還請大家用力轉載 也請轉去中國各站
讓各國SONE了解台灣SONE的立場

台灣少女時代四大站聯合聲明如下:
我們是來自台灣的SONE
台灣是一個美麗的島嶼 我們引頸期盼著少女們來台
希望能把台灣人民的友善,熱情傳遞給她們
在等待一千多個日子後 夢想實現了 少女時代終於來到台灣
這次演唱會
有許多的歌迷省吃儉用 只為能在演唱會上親眼目睹少女們的風采
有許多的歌迷不眠不休 只為能在演唱會上用力吶喊 給少女們最大的應援
有許多的歌迷日夜籌備 只為能在演唱會上帶給少女們最大的驚喜與最難忘的回憶
這一切都是要讓少女們知道 台灣SONE是多麼團結熱愛她們
所幸這些努力並沒有白費
這次少女時代台灣之行演唱會 獲得了空前的成功與極大的迴響
從沒來過台灣 卻站上台灣最具指標性的台北小巨蛋開唱 不僅連開兩場且場場爆滿
這對於一個外國團體來說是十分罕見的 也足見少女時代在台灣的超高人氣
另外台灣各大少女時代後援會更是為了此次演唱會一起集資企劃
在演唱會結束時以8,000發粉紅色彩帶淹沒台北小巨蛋
使少女們在演唱會上感動落淚 同時也創下台北小巨蛋演唱會的紀錄
遺憾的是部分台灣媒體向來習慣以聳動甚至是錯誤的標題吸引觀眾注意
因此上述正向且具意義的訊息全然忽視
對於此次少女時代台灣行的報導只單單著重在整形與演唱會對嘴等議題上
這不僅帶給台灣人民錯誤偏頗的資訊 也進而影響到台灣人民對少女們的觀感
另外台灣媒體也在10月15日少女們抵達桃園機場時 全數衝出原定的採訪區
並與保全發生嚴重推擠衝突 全然沒有媒體工作者應有的自律與禮節
對此 台灣少女時代四大後援會
PTT-SNSD,Pretty少女時代台灣首站,SONE 4U以及少女時代大酥團
聯合提出強烈抗議
我們尊重台灣媒體有自由的報導空間
但也請台灣媒體正視報導少女時代新聞應有的正確性與完整性
                                                                     謹代表台灣SONE致上

影片:http://www.youtube.com/watch?v=YGY2mA71YiM (中文板)
   http://www.youtube.com/watch?v=jz79daFI2-A&feature=mfu_in_order&playnext=1&videos=BeDR3zBCTbA (英文版)


本篇重點:(已校正時間軸,內容錯字請幫忙)


請大家一起幫我抓錯吧!!
三天後一次更新,沒有錯誤就這樣囉!!

helpbug 發表於 2010-10-25 17:18:34

感謝KUROKU分享,我結就靠你了!!!
四大站的聲明真的讓人不得不贊同
從15號接機到兩天的演唱會對我來說
台灣SONE和九隻孩子們的表現無一不完美
唯一讓人無法接受的缺點就是新聞媒體
沒道德的媒體應該被共同譴責!

mark90054mark 發表於 2010-10-25 19:50:54

台灣媒體可以稱的上是世界奇蹟了 根本就是亂源之首阿
炒新聞也不是這樣 整天在那邊整型 修圖 宅男
現在都不用讀書就可以當記者了嗎??
四大站的聲明大家有空可以花一點時間轉貼一下
讓國外知道台灣sone不是好欺負的

KUROKU 發表於 2010-10-25 20:20:52

我剛回到家用原始檔看了一下
沒想到時間軸錯得離譜...
尤其是EP11,我校正了好久...
還分三段校正
請下載的大大們在重新下載一遍
小弟在此一鞠躬....

squallsqu 發表於 2010-10-25 23:40:32

KUROKU 大大製作的精美
紅薯我結的字幕最新一集
也出了呀!~感謝來訊告知! ^~^
最近在PT站關注少女最新
資訊和資料,所以比較忙一點!~
最近也因為PTT的權限提高
無法推文頭痛了呀!~XD
---------------------------
PTT-SNSD,Pretty首站,SONE 4U以及大酥團聯合發的聲明
感謝您張貼在文章底部...這個推廣是必要的
希望不要讓台灣媒體對少女的偏頗的報導
讓台灣SONE們為少女們所做的心血白費
也不希望進而影響到少女們來台二巡的意願呀!~

小棒鎚 發表於 2010-10-26 18:23:54

感謝樓主KUROKU 大大字幕的用心製作&分享~:D
而且還一次兩集:-O
又可以來看有中文字幕的紅薯夫婦了:))

至於大大後面貼的聲明
台灣媒體都是喜歡用聳動的標題&內容
的確是會造成不熟悉的人會有誤解....
可是現在的新聞生態....就是這樣(無奈ing....)8-|

crow12345678 發表於 2010-10-26 21:58:18

感謝KUROKU辛苦的製作精美的字幕~
真的很期待可以用1080從頭看到最後一集呀~
繼續期待字幕的製作~一起來看看有沒有錯誤~

y00800412 發表於 2010-10-30 17:08:16

抵擋不了的誘惑
感謝你的字幕
期中考放兩旁
少女時代優先

nan670201 發表於 2010-10-31 13:09:03

我結的字幕真的是千呼萬喚擠出來!
感覺就像是等待少時來台一樣那麼的期待,
KUROKU大的用心製作小弟非常的欣賞!謝謝!

這次的聯合聲明彷彿為台灣的Sone打了一劑強心針,每次一看到這篇聲明眼框都會泛紅!
身為台灣SONE的一份子,看到台灣媒體對少時這些不實且偏激的報導真的很令人痛心!
害得我一直要忙著跟身邊的人解釋,少女時代並不是你們在新聞報導中聽到的那樣!
我也相信少時是經得起考驗的!
台灣的SONE也是!Fighting!

ggyy0123 發表於 2010-11-2 21:00:48

終於等到字幕了
多日沒上來今天一來看
就找到期盼以久的檔案
真的是謝謝您了
徐玄超正超有氣質
真是便宜容和了
(容和迷別殺我啊)

shin2706 發表於 2010-11-12 12:14:01

終於等到K大您的完美字幕了,先前忙著看演唱會,又趕著字幕,
看來真的是用力的把它擠出來,非常感謝你的用心,
你是我結的強心針呀~讚

jkpay0518 發表於 2010-11-13 16:10:13

這篇聲明,在我發文的同時,已經得到韓國方面的認同與迴響
台灣sone在此次的亞洲一巡演唱會,表現的真的很棒
現在回想起粉哄海的的那一瞬間!!!!依然心中波濤洶湧......
真是很難用文字去形容的感動

日前我的一位友人,任職在某大保全公司,他還特地告訴我下次少女時代來台你不用再跟人搶票了
他的公司接下圓頂的工作了..嘿嘿
他在公司是主管級的哈哈...
可是...我比較希望能看到彩排,那是個很遙遠的夢想呀

jkpay0518 發表於 2010-11-13 16:16:00

10# ggyy0123
安啦!這裡三村sone絕對比容和迷多!
我也很同意你的說法
忙內2010年真的大變身,人家說戀愛中的女人最漂亮
難道我們忙內?.............

反正忙內今年真的轉變很大,誠如你所言
超正超有氣質超美的啦
完全是女神的feel大爆發

death 發表於 2010-11-18 17:49:26

大大您的字幕還是做的一樣精美
真是太棒了~
這兩級也是很有趣說~
尤其容和碰到少女時代的姐妹們
感覺變的很害羞~
對下一集又更期待了^^
還是老樣子,幫大大貼上截圖
(EP12)
http://blog.roodo.com/tony5683/0bc9d562.jpghttp://blog.roodo.com/tony5683/844de20f.jpg http://blog.roodo.com/tony5683/1eafadaa.jpg

iwantpics 發表於 2010-12-7 14:50:48

再次推k大字幕!
這集跟大姨子見面好有趣
尤其是太妍唱那段孤獨的人正信合音"嗚~嗚嗚~~~"
太有點了!
k大真是辛苦了~

skuo 發表於 2010-12-12 20:48:07

K大的字幕真的做得很好
終於可以看到跟大姨子見面的那段
真的期待很久了
很高興有正體中文的字幕
不然簡體中文總是看得很辛苦
真的很謝謝分享

FuPon 發表於 2010-12-21 18:15:39

跟樓上一樣
K大的字幕讓人看得很舒服
不過我想請問K大
我是用KM播放器
如果出現字體中間是透明的話
用全螢幕放有時候會被遮住
不知道是否是小弟播放器的關係?
K大辛苦了
加油

exg033 發表於 2010-12-22 19:13:42

感謝分享喔
K大字幕總是翻的最完整
期待有新字幕分享
有下有推

erica0329 發表於 2011-2-10 20:44:45

謝謝k大

那二天的演唱會真的讓人很難忘啊

連我這個不太算是sone的人
我還連看二天 看來是已踏上成為sone之路卻不自知吧xddd
也覺得這是一場超棒的演唱會
(不過我真的有很認真在記應援! 果然 還是要大聲的應援才是崔勾啊!)
你的字幕真的是賞心悅目 非常感謝你的用心
讓我這個紅薯迷 看的心花朵朵開^^

ayu1001 發表於 2011-10-12 22:40:14

期待這集是姐姐們來訪
光想到就覺得會超好看
應該會先看這集再從頭看~迫不及待呀
頁: [1]
查看完整版本: 100619.100626 我們結婚了-徐玄 & 容和 EP11.EP12 ass繁中特效字幕(時間軸已校正,請重新下載)