請問:
粉紅色字的座標,不是數字的座標{\pos(322,395)}這種
而是{\3c&HD97FF7&\c&HFFFFFF&\4c&H96EDFA&}這種
這要怎麼弄啊?
謝謝! 有好多大大辛苦做的不同版本的字幕...
太感謝了
帕尼回歸的第一個節目...讚 沒想到連訪問的字幕也有了
真是太感謝了~!!
染回黑髮的帕尼一樣笑眼無敵
我想帕尼也是很想在年末前回歸吧~!
感謝版大製作字幕~!!! 感謝分享!
請問:
粉紅色字的座標,不是數字的座標{\pos(322,395)}這種
而是{\3c&HD97FF7&\c&HFFFFFF&\4c&H96EDFA&}這種
這要怎麼弄啊?
謝謝!
snxbs 發表於 2010-12-24 17:10 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
\pos(x,y)→是代表那行字幕的位置
{\3c&HD97FF7&\c&HFFFFFF&\4c&H96EDFA&}→改變該行字幕的邊框顏色、主題顏色、陰影顏色
如有問題,請PM告知...
關於ASS字幕相關語法,這篇給你提供參考↓
http://sintra.blogbus.com/logs/2434116.html 24# ★瓶中信☆ 原來只是改變字體顏色,我想的太複雜以為是另一種座標
感謝告知! 真是美好的早晨阿
從日本發的有明初登場影片
以及這場高樓的演出
日本對於九人回歸也是高規格舞台阿 Finally back. Black hair suit her very much, and very beautiful.
最愛都係九個一齊既時候! It seems that all members are so happy with her back.
Thanks. 感謝版大分享的字幕唷
祝少時在日本大發!!
這次的訪問+露天表演真的很棒!! 喔喔喔! 感謝gaoao和瓶中信大大分享不同版本字幕
這下把主持人講話,訪問跟表演的字幕全部都湊齊了
最後訪問留ihfryo2002的mp4版, 表演留桓真大大的tp版
大滿足啊~
最後再次恭喜帕尼歸隊! 我是載恒真大大的TS版..
剛剛找不到字幕 看到大大提醒
下面瓶中信大大有製做了~20樓也有大大做訪問
謝謝各位大大囉^^~ 感謝g大製作原始字幕
也感謝瓶中信大跟r大修正對應不同版本
這一場闊別一個月後的九人演出
真的是值得收藏! 字幕收下了 謝謝 本文章最後由 luckyhigh 於 2010-12-29 17:45 編輯
借用 gaoao大 和 ★瓶中信☆大 的字幕 製作全場cut字幕
影片位置 frien大分享
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=66719
10分31秒1.05GB
有字幕呀!!!!
太好了!!! 感謝G大阿!!!!
感謝您的辛苦製作字幕與分享!!!
獻上萬分的感謝!!!辛苦了:D 感謝大大的字幕啊!!
還有訪問的部分真是太感謝了
帕尼回來了~~!! Fany這次回歸真的是電到不行
這黑髮太漂亮了!!!
然後笑眼依然是電力十足!!
只不過...現在有八個人陪你一起搞不清楚狀況了 XDDD
本來只有你不太懂韓文 都被其他八隻玩來玩去
但是現在到了日本 大家都不懂了 XDDD
喔不 是七個人 秀英可是日文擔當阿 XDD
(擔當欺騙Fany XDDDD) 帕妮超美的哦,谢谢制作字幕了 耶!!有中文字幕耶!!
而且還有多種的版本耶!!
真的是太感謝你們的付出了~~
這樣子收藏起來就更有價值了~~ 這個收了個生肉
還沒有字幕 謝謝字幕君
就下載了 謝謝
頁:
1
[2]