darylhsu 發表於 2011-1-30 08:59:16

Flipped(怦然心動)R3官方字幕

本文章最後由 Yeunong 於 2014-6-21 22:00 編輯

我超愛這部電影.今天剛發台版DVD.就迫不即待租回來.第一時間製作R3字幕.跟大家分享

copy168 發表於 2011-1-31 11:38:46

這部大大有推薦過....就等R3官方字幕....感謝分享字幕鼓掌=

kiroro9999 發表於 2014-6-21 13:55:22

882
00:49:25,573 --> 00:49:27,871
- 或者該叫你好好疼她?
- 妳很腸級耶


妳很腸級耶
有人知道什意思嗎?

風之樂 發表於 2014-6-21 15:43:50

應該是妳很"低級"耶

882
00:49:25,573 --> 00:49:27,871
-或者該叫你好好疼她?
-妳很低級耶

風之樂 發表於 2015-8-31 02:07:40

本文章最後由 風之樂 於 2015-8-31 12:14 編輯

104、115、182、370、479、1072、1127、1392
'→、
540、543
'→,

標點符號半形轉全形,加上以上修正:


網友yeswin提供的片尾曲歌詞:


kiroro9999 發表於 2015-8-31 11:57:41

285
00:15:29,005 --> 00:15:31,439
他要蓋房子
這棵樹郲到路了


這棵樹擋到路了




980
00:54:59,907 --> 00:55:01,374
丹尼爾!算了,我式KA

丹尼爾!算了,我再...

風之樂 發表於 2015-8-31 12:16:34

本文章最後由 風之樂 於 2015-9-1 21:21 編輯

kiroro9999 發表於 2015-8-31 11:57 static/image/common/back.gif
285
00:15:29,005 --> 00:15:31,439
他要蓋房子

謝謝囉,附件已修正(5F)~

並加入以下修正:
758
00:42:38,533 --> 00:42:41,730
我受夠了要拿椅子擋住洗衣機

tuckind 發表於 2019-10-15 23:34:17


補SUB:


Aray 發表於 2019-10-17 01:33:40

本文最後由 Aray 於 2019-10-17 12:37 PM 編輯

tuckind 發表於 2019-10-15 11:34 PM
補SUB:

還是要有原檔靠譜些, 重新OCR了一份, 對比1F字幕, 差異如下:

1.標點符號的差異
2.8處錯字、漏字
3.1534-1613 自建新增行






Flipped.2010.R3TW-OCR v2.srt (純OCR,修正尺->呎,1533行)
Flipped.2010.R3TW-OCR-Revised v2.srt (修訂版,修正尺->呎,1533行)

適配: Flipped.2010.BluRay
時長: 01:29:46, 23.976 FPS (未改時軸, 可直接適配)

修訂:
1.標點符號修訂
全形字符轉半形 〝〞->“”、 - -> - 、 0-9 -> 0-9

2.字幕源錯別字修訂
70 欲望=>慾望(名詞,未改)
1469 拼命=>拚命(同義)


頁: [1]
查看完整版本: Flipped(怦然心動)R3官方字幕