been13 發表於 2011-1-30 13:37:50

Love & Other Drugs( 愛情藥不藥 )繁體中文字幕

本文章最後由 been13 於 2011-2-5 03:46 編輯

R3TW完全翻譯
1080P & 720P適用
敬請享用

抱歉各位...
一大堆錯字跟用詞
重新上傳修正版字幕
敬請見諒

oyhdclub 發表於 2011-1-31 17:18:35

根據been大的字幕修改了一些我自己認為的錯字及小調用語,喜歡的才拿去用.

been13 發表於 2011-2-5 03:46:11

有沒有人可以發個原版英文字幕 ?
bluray1080p 發表於 2011-2-4 00:22 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif

請服用

cage1018 發表於 2011-2-5 04:17:44

本文章最後由 cage1018 於 2011-2-5 04:19 編輯

試看了一下.覺得兩位分享的字幕各有春秋也都是辛苦的修正與不吝的分享.非常感謝兩位.並稍微小小的改了一下
been13大的 70 00:04:22,440 --> 00:04:23,759 可以把飲料往你頭上澆嗎?
與oyhdclub大的 70 00:04:22,440 --> 00:04:23,759 可以把飲料往你頭上洒嗎?
改成 70 00:04:22,440 --> 00:04:23,759 我可以把飲料往你頭上倒嗎?
及100 00:05:37,760 --> 00:05:39,432 我以為你從事"房"地產業
應該有順口一些些...但若是冒犯了兩位.本人深感抱歉!!謝謝~~

bluray1080p 發表於 2011-2-5 11:49:05

6# been13
謝謝字幕,
不過字幕好像不是原版英文,而且時間對不上

stronjian 發表於 2011-2-23 19:33:53

6# been13
謝謝字幕,
不過字幕好像不是原版英文,而且時間對不上
bluray1080p 發表於 2011-2-5 11:49 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
Well, the proper English subtitle's finally out. Here it is. Enjoy, please.

kawai943782 發表於 2011-5-11 19:01:47

謝謝字幕,
不過字幕好像不是原版英文,而且時間對不上

woodplus 發表於 2017-1-11 03:39:58

其實been13樓主PO的也不是官方翻譯SRT
這是我看過台版SUP的感想

willy0988219 發表於 2017-1-20 11:14:17

下面這帖是R3字幕

http://www.hd.club.tw/thread-80702-1-1.html

藍光Sup在 R3SUB 有載點
頁: [1]
查看完整版本: Love & Other Drugs( 愛情藥不藥 )繁體中文字幕