Avatar ( 阿凡達加長特別版 )R3TW 中英字幕
本文章最後由 遊騎兵 於 2015-12-7 14:35 編輯Avatar 阿凡達 加長特別版 R3TW 中英字幕
內含 Subrip 格式字幕
Subrip 格式的繁體中文字幕是根據 R3 TW DVD 原汁原味製作,請享用!
--------------------------------------------------------------------------
所有錯誤的翻譯已修正,請慢慢服用!! 感謝,先收下了
等這字幕好久了
總算有R3字幕了 Thank you so much! 下了您分享的字幕,感恩! 因為內容與語意差別過大,請先容我補充一些更正。迨在下觀影完畢後,再一同分享細校的結果。
24
00:03:04,443 --> 00:03:06,762
我絕不會再來這裡消費了! / 你絕對不准再來這裡消費了!
62
00:07:08,938 --> 00:07:11,924
你哥投入了很多 / “女戰神號”航天飛機, 回覆...
63
00:07:11,982 --> 00:07:15,761
我們想找你接手完成合約 / “女戰神號”, 你可以在2-2-4-脫軌
64
00:07:15,903 --> 00:07:20,349
你們的基因組一樣,你可以代替他 / 收到,
準備在2-2-4-脫軌 Thanks for your help!!
第24句怎會改成:你絕對不准再來這裡消費了???
英文字幕是:I hope you realized you just lost
yourself a customer.
是翻成「我絕不會再來這裡消費了!」沒錯
Anyway,感謝你的指正,thanks!!
4# Sanbalang 是得,您是對的。
在下一直以為是店裏面的保鑣說的話。
剛又細看一遍,是傑克被拋趴在地上時回頭對店裏面的保鑣
所撂下的一句話。謝謝您的指正。 我在搜尋字幕時還找到http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=62685這個帖子
裡面的字幕有加上最後MV的字幕
我把那段擷取下來
加到樓主分享的R3字幕裡面
有需要的人可以參考看看! otzxd 發表於 2011-7-29 04:39 static/image/common/back.gif
我在搜尋字幕時還找到http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=62685這個帖子
裡面的字幕有加上最後MV的 ...
同字幕,再改部分符號與些許錯字!
謝謝分享字幕! 感謝樓主的辛勞:)) 這字幕太棒了,非常感謝 NiGHTsC 發表於 2015-12-7 08:46 AM
同字幕,再改部分符號與些許錯字!
謝謝分享字幕!
真的可以對應底下 4K版本, 謝謝分享:
Avatar Version Extendida Thank you very much! 依據1F版本,刪除許多多餘的空格、全形數字及英文改為半形。
感謝諸位大大勞心勞力 多謝分享 補充個藍光的SUP檔
02:58:28 , 23.976fps 加長特別版
多了這二句....
2330
02:49:17,773 --> 02:49:18,933
(SPEAKS NAVI) Go ahead, away.
2331
02:49:23,987 --> 02:49:25,477
(IN ENGLISH)You know this isn't over.
頁:
[1]