絕對不要使用線上翻譯
以後還是好好學英文吧,不要用線上翻譯大家不知道有沒有用過google的翻譯器?
那個翻譯啊.......簡直是......
別說大多看不懂(會笑死人),還有真的翻不出來的。
以下就是一張翻不出來的案例。
這位大陸老兄,英文不好就算了,上網去翻譯"餐廳"的英文。
沒想到線上翻譯器故障了!
所以就顯示 translate server error(翻譯伺服器錯誤)
這位大哥竟然以為這就是餐廳的英文,就把它寫上去了......
不知道有多少外國人會怎麼想.....XD 8-}
本文轉載於eyny吹水聊天室.
本文章最後由 puppetmaster 於 2011-2-12 10:57 編輯
1# clubaudition
不會啊!
這位老兄也是很用心在做.
只是他不懂英文罷了........=P~ 這真的不知道要怪誰了
說真的還是好好念書吧
不然那一天被騙了都不知道 還是好好學英文不要靠翻譯器吧
不然像他這樣就糗大了 哈哈,這個是不是PS的? 不是吧!? 那是故意的, 噱頭罷了! 我也覺得是噱頭~"~
這樣可以製造話題也可以增強印象ˊˇˋ" 不要笑人家 阿祿仔 ~
台灣還不是一堆 ~ 我覺的更厲害的是
他連餐廳都沒有取名字… 直接就叫做餐廳... 樓上的眼利= =
怎麼我會想不到
所以應該是ps的吧 哇!
真的會笑死人阿!
所以至少要懂一點英文 估计这位老板也很少接触电脑的说
不然怎么连 error 这个单词都不认识
另外帮他做广告板的那人也是英盲的说~ 太有意思了
不学英文 会闹大笑话的 我覺的更厲害的是
他連餐廳都沒有取名字… 直接就叫做餐廳...
htjmartin 發表於 2011-2-13 11:28 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
的确,这才叫厉害 真的耶~餐廳的名字就叫餐廳~有點厲害! 應該是個創意吧 从另一方面来看,老板也很有创意噢。如果老板是英语高手,哪这招牌设计的就高了:) hahaha ....太誇張了吧= =
至少該知道SERVER ERROR是什麼意思吧囧"" 假的吧。现在再小的店面也叫饭店,大的叫酒店,餐厅大多数在学校里看得见,那里也不会犯这种错误。 应该是个创意吧~
頁:
[1]