Sanbalang 發表於 2011-2-14 15:45:57

Audition 切膚之愛(再婚驚魂記) 1999 繁體中文字幕

本文章最後由 Sanbalang 於 2014-2-6 19:24 編輯

這是一部經典的電影,字幕自當接近這個層次。於是依射手字幕上bobolyc貢獻的繁中字幕,修正了翻譯和標點符號,
以增加繁體中字幕需求的精研影友觀影的舒適度為目標,跟大家分享。
舉例 如下:


<怎麼會事-怎麼回事>,

<會家-回家>,


<3只手指-3隻手指>,


<What the hell do you want?-你到底想幹嘛?>,

<結業-關店>,

<— — -- >,


<恩-嗯>,


<。。。-...>,


< -?>,


<紫料-資料>,

<Ito-伊藤>,


<精神病-精神疾病>,


<我令自己精神很緊張-我把自己弄得緊張兮兮>,

<齊騰梨沙-齊藤梨沙>,


<代理-經紀人>,


<一周-一週>,


<遲些-不久>,

<會答你-回答你>,


<移動電話-手機號碼>,


<生活不是那麼輕鬆-生活不是那麼簡單>,

<我相信自己勝過其它的評價-我相信自己,勝過任何的評價>,


<我會去了-我回去了>,

<厘米-公分>,


<為什麼問這個?-為什麼這麼問?>,


<他們都很相似. 孤獨.-他們都很相似--「孤獨」>,

<創造介-上野先生>,


<不會有欺騙性吧?-這樣算不算騙人啊?>,


<製作另一個節目叫「明天的女主人公「.
-製作另一個節目,叫〈明天的女主人公〉>,

<赫伯恩和朱莉婭.羅伯茨-奧黛麗赫本和茱莉亞羅勃茲>,


<會來-回來>,


<下周-下週>,

<肩骨-肩胛骨>,


<芝士蛋糕-起司蛋糕>等。










Sanbalang 發表於 2011-2-14 15:48:52

哈哈!自罰一巴掌,發文中<凡中字幕>應為<繁中字幕>,對不住!

Sanbalang 發表於 2011-2-14 17:16:34

對不起,發文中<赫伯恩和朱莉婭.羅伯茨->,應是<赫伯恩和朱莉婭.羅伯茨-奧黛麗赫本和茱莉亞羅勃茲>。字幕內有訂正出來,只是發文漏複製而已,抱歉!

木維風 發表於 2013-6-28 19:30:23

Sanbalang 發表於 2011-2-14 17:16 static/image/common/back.gif
對不起,發文中,應是。字幕內有訂正出來,只是發文漏複製而已,抱歉!

厲害 謝謝啦
頁: [1]
查看完整版本: Audition 切膚之愛(再婚驚魂記) 1999 繁體中文字幕