兆赫ZP-600T多媒體機播放mkv內建字幕怪怪的
本文章最後由 tn912571 於 2011-3-26 19:18 編輯自從更新後 ZP-600T 1.99版最近看一些動漫mkv內封外掛字幕ASS檔有時有字幕出現有時無字幕.不過少部份動漫影片會出現這樣問題.
其它都還算可以接受播放穩定.
只是某動漫片壓製時,對白內聲音和字幕一起有時不太穩定有時正常出現字幕等.
最後我把裡面的MKV影片內字幕抽取出來後再用播放器播放由外面字幕外掛來代替反而比較穩定.
不會出現無字幕現象.
另外最近我播放獸之奏者艾琳BD影片來試.
結果片子正常讀到2分鐘後還會回到原點再讀影片,好像返覆重播事的無完整播放.
是不是該更新版本. 純好奇詢問一下,沒別的意思
用ASS真的有比SRT好嗎?
好像很多版大愛用,
可是衍生的問題好像也不少… 純好奇詢問一下,沒別的意思
用ASS真的有比SRT好嗎?
好像很多版大愛用,
可是衍生的問題好像也不少… ...
segaduck 發表於 2011-3-27 22:13 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
ASS可以放兩個字時間字幕同時一樣,不過對白和歌曲會同步播送就會出現兩排字幕出現.
SRT只有一個字幕無法同步放兩個字幕出來.反而會覆蓋只會採用一個字幕.
這樣了解了吧 動畫的字幕幾乎都是 ass,
可以表現出比較好的字型效果來配合動畫的感覺,
還可以適當的在畫面不妨礙的地方顯示 neta 或解釋特殊的日文用法。
目前播放機我只知道 popcorn hour c-200 有支援大部份 ass 的語法,
可以看到接近電腦所表現的字幕效果。
一般我都會將字幕抽出後,再透過 aegisub 轉成 srt,
雖然因為字幕效果被拿掉而有些怪怪的,
但至少不會讓支援不完整的播放機變怪怪的。 上了一課,
謝謝二位解惑…
頁:
[1]