查看: 3833|回覆: 7
收起左側

[BD] Oppenheimer(奧本海默)藍光原碟字幕

  [複製連結]

發表於 2023-11-9 08:50:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
正片

Oppenheimer.2023.1080p.Blu-ray_track15_[Cantonese].rar (30.37 MB, 下載次數: 301)
Oppenheimer.2023.1080p.Blu-ray_track16_[CHT].rar (28.6 MB, 下載次數: 689)


Special Features

Special Features_track15_[Cantonese].rar (14.67 MB, 下載次數: 83)
Special Features_track16_[CHT].rar (14.69 MB, 下載次數: 137)

評分

參與人數 27名聲 +315 精幣 +315 收起 理由
ntuee + 15 + 15 熱心助人
q033551296 + 15 + 15 精品文章
wei6800 + 10 + 10 熱心助人
kevinforster + 10 + 10 熱心助人
MAN哥 + 15 + 15 精品文章
gtstmars + 10 + 10 熱心分享
tomsworld31 + 10 + 10 我很贊同
zenoyu + 15 + 15 精品文章
风来疏竹 + 10 + 10 熱心助人
samay + 10 + 10 熱心助人
hk_aquarius + 10 + 10 精品文章
exoduss + 10 + 10 我很贊同
jianjun0323 + 10 + 10 精品文章
sushiboy + 10 + 10 熱心助人
richard1247 + 10 + 10 精品文章
show55667878 + 10 + 10 熱心助人
ppll9 + 10 + 10 熱心助人
zyshcnzyshcn + 15 + 15 精品文章
gn01142693 + 10 + 10 精品文章
Allen2010 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2023-11-9 12:21:39 | 顯示全部樓層
本文最後由 fatbibis 於 2023-11-14 11:16 AM 編輯

Oppenheimer.2023.1080p.Blu-ray_track16_[CHT]-SRT - 分行 (更1751 膽+2086 目.zip (160.49 KB, 下載次數: 1384)

Special Features_track16_[CHT]-SRT.zip (40.41 KB, 下載次數: 261)

Oppenheimer.2023.1080p.Blu-ray_track15_[Cantonese]-SRT (更 希特拉.zip (83.76 KB, 下載次數: 264)

Special Features_track15_[Cantonese]-SRT.zip (40.46 KB, 下載次數: 75)


評分

參與人數 21名聲 +240 精幣 +240 收起 理由
ntuee + 15 + 15 熱心助人
wei6800 + 10 + 10 熱心助人
MAN哥 + 15 + 15 熱心助人
tomsworld31 + 10 + 10 熱心助人
boyoungirl + 10 + 10 熱心助人
mkhchu + 10 + 10 熱心助人
csf4 + 15 + 15 熱心助人
风来疏竹 + 10 + 10 熱心助人
samay + 10 + 10 熱心助人
hk_aquarius + 10 + 10 精品文章, 請也幫忙製作港粵字幕, 謝謝..
exoduss + 10 + 10 我很贊同
man125 + 10 + 10 熱心助人
fb546546546 + 10 + 10 我很贊同
陳泰宇 + 10 + 10 熱心助人
rogerkid815 + 10 + 10 熱心助人
show55667878 + 10 + 10 熱心助人
ppll9 + 10 + 10 熱心助人
zyshcnzyshcn + 15 + 15 精品文章
lexu2005 + 10 + 10 熱心助人
ansonevil + 15 您的手腳比我快

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-11-9 21:14:37 | 顯示全部樓層
本文最後由 hk_aquarius 於 2023-11-9 09:58 PM 編輯

台灣片名翻譯爭議
本電影在台灣上映後,網友發現該片的台灣片名翻譯,包括電影名稱和劇中台詞,大量採用了中國大陸的慣用語言和翻譯方式,字幕中亦出現簡體字。過去幾十年間,台灣的物理界及國家教育研究院物理學名詞辭典中,J. Robert Oppenheimer的中文譯名一直被翻譯作「歐本海默」。這樣的現象引起部分人群對於翻譯者是否在推動「文化統戰」,以及翻譯準確性之爭議。

評分

參與人數 5名聲 +55 精幣 +55 收起 理由
嵞聈甏 + 10 + 10 嚴防☭赤匪文化意識滲透
ntuee + 15 + 15 唯一支持歐本海默
☆BEST☆ + 10 + 10 唯一支持歐本海默
csantony + 10 + 10 我很贊同
rogerkid815 + 10 + 10 我很贊同

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-11-10 09:04:12 | 顯示全部樓層
sup file好似有問題
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-11-10 09:21:13 | 顯示全部樓層
本文最後由 pggezi 於 2023-11-10 09:55 AM 編輯
man125 發表於 2023-11-10 09:04 AM
sup file好似有問題

屏幕截图 2023-11-10 092154.png

圖中最上面兩個是樓主提取的,下面四個分別是我用tsMuxerGUI和DGDemuxGUI從原盤提取的,我提取的和樓主提取的大小是一致的。這個盤非肉醬盤,用軟件提取的都是一樣的結果。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-11-10 10:28:12 | 顯示全部樓層
pggezi 發表於 2023-11-10 09:21 AM
圖中最上面兩個是樓主提取的,下面四個分別是我用tsMuxerGUI和DGDemuxGUI從原盤提取的,我提取的和樓主 ...

請問你用什麼軟件開啓
回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-11-13 01:02:36 | 顯示全部樓層

照2F的
Oppenheimer.2023.1080p.Blu-ray_track15_[Cantonese]-SRT

更改
529, 802, 804, 1147, 1699, 1706
布特拉 -> 希特拉


Oppenheimer.2023.1080p.Blu-ray_track15_[Cantonese]-SRT-edited.zip

78.85 KB, 下載次數: 342

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
rogerkid815 + 10 + 10 熱心助人
MAN哥 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2023-11-24 16:02:15 | 顯示全部樓層
花絮碟
Special Features 的字幕

就是
To End All War: Oppenheimer & the Atomic Bomb
這一部紀錄片的字幕

https://www.imdb.com/title/tt28240284/
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表