查看: 7990|回覆: 18
收起左側

[BD] Alien:Covenant 2017 (異形:聖約) 藍光原碟中文字幕

[複製連結]

發表於 2017-9-1 01:36:20 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 popcornmovie 於 2017-10-16 04:53 編輯

Alien:Covenant Blu-ray.png

藍光原碟
台繁 港繁 2條中文字幕
對應 02:02:03,23.976 FPS

台繁
Alien:Covenant.2017.TW.rar (8.63 MB, 下載次數: 380)

港繁
Alien:Covenant.2017.HK.rar (7.28 MB, 下載次數: 1989)

評分

參與人數 1名聲 +5 精幣 +5 收起 理由
Yeunong + 5 + 5 一杯水引發的殺機

查看全部評分


發表於 2017-9-1 09:48:23 | 顯示全部樓層
等到了, 期待高手制作 OCR SRT
謝謝!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-1 10:16:07 | 顯示全部樓層
TW繁中OCR

只有把對話部分做了分行並加上"- "
其餘未更動

還沒看片,請大家幫忙糾錯

tw_cht.rar (32.52 KB, 下載次數: 833)

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ming70 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-1 23:46:51 | 顯示全部樓層
港版OCR,希望高手帮手糾錯!

HK-cht.zip

30.6 KB, 下載次數: 129

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-2 00:00:24 | 顯示全部樓層
rockman4 發表於 2017-9-1 23:46
港版OCR,希望高手帮手糾錯!

先感謝分享!   看片時發現內容有很多古怪字...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-2 09:20:26 | 顯示全部樓層
demondemon 發表於 2017-9-2 00:00
先感謝分享!   看片時發現內容有很多古怪字...

初以為是繁簡問題, 轉了後, 看了後發現真的很多"古怪字"
希望高手幫忙糾錯
謝謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-2 16:36:43 | 顯示全部樓層

113
00:13:26,556 --> 00:13:30,060
我 (想) 不到比直接了當更好的方式說這些

應該加上想
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-2 22:06:59 | 顯示全部樓層
終於來了,直接用sup,省事,就算有錯,將錯就錯.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-5 12:54:38 | 顯示全部樓層
Alien: Covenant ( 異形:聖約 ) 港版字幕 SRT
http://www.hd.club.tw/thread-220759-1-2.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-5 16:53:10 | 顯示全部樓層
rockman4 發表於 2017-9-1 23:46
港版OCR,希望高手帮手糾錯!

這字幕用SrtEdit轉換Big 5有很多字幕都是?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-6 10:15:12 | 顯示全部樓層
本文章最後由 fantasiasea 於 2017-9-9 17:08 編輯

因為港版有很多簡繁轉換的錯字
加上這次港版有很多斜體字(我有用斜體格式)
所以我直接重新OCR了
再請大家幫忙糾錯(原盤本身也有些錯字)


(2017-09-09 更新附件) - 感謝Song3大糾錯(更新到12F)
00800.track_4613(HK)_exp.chn(v1).srt.rar (29.54 KB, 下載次數: 177)




回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-9 09:39:33 | 顯示全部樓層
fantasiasea 发表于 2017-9-6 10:15
因为港版有很多简繁转换的错字
加上这次港版有很多斜体字(我有用斜体格式)
所以我直接重新OCR了

104
<i>没事吧?</i>
</>没事</i>
195
<i>不加冰、入(不)加水、之后不喝淡酒…
244
我搞惦(掂)了,田
399
你搞得惦(掂)?

468
不行,试副频导(道)
504
<i>…抵达后在(再)通讯。好吗?圣约号?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-9 18:45:45 | 顯示全部樓層
風逸蘭 發表於 2017-9-2 16:36
113
00:13:26,556 --> 00:13:30,060
我 (想) 不到比直接了當更好的方式說這些

這句應該是把"找"辨識成了我字
找不到比直接了當更好的方式說這些
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-9-10 13:17:51 | 顯示全部樓層
謝謝風逸蘭大和ethan大幫忙糾錯

剛看了一下原始sup檔
2017-09-10_131134.jpg

再對照了英文字幕
I can't think of any other way to say it

所以可能是官方少打了一個字"想"

大家就自己看要不要改srt吧
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-10-12 11:36:37 | 顯示全部樓層
順便回報,字幕可對應這版:
Alien.Covenant.2017.2160p.BluRay.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-TERMiNAL
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-9-8 04:46:16 | 顯示全部樓層
TW

479
00:36:15,424 --> 00:36:18,427
可以,萊德華,你陪卡琳   → (兩人的對話,要分開)

- 可以
- 萊德華,你陪卡琳


回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-11-5 02:14:27 | 顯示全部樓層
gtstmars 發表於 2017-9-1 10:16 AM
TW繁中OCR

只有把對話部分做了分行並加上"- "

113
00:13:26,556 --> 00:13:30,060
不到比直接了當更好的方式說這些    → (原始字幕漏字)

829
01:03:52,830 --> 01:03:54,414
G到降B    → 降到 (原始字幕錯誤)

872
01:07:14,281 --> 01:07:16,366
我們都失去愛    → (原始字幕錯誤?)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2020-3-30 02:26:15 | 顯示全部樓層
更新到17F
對應Alien.Covenant.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT

Alien.Covenant.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT.tw.zip

32.9 KB, 下載次數: 282

回覆

使用道具 舉報


發表於 2025-7-24 14:16:39 | 顯示全部樓層
UHD片源抽取
[TW]Alien.Covenant.2017.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmo.sup (16.41 MB, 下載次數: 4)
[HK]Alien.Covenant.2017.PROPER.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmo.sup (17.14 MB, 下載次數: 3)

評分

參與人數 3名聲 +40 精幣 +40 收起 理由
osun + 15 + 15 熱心助人
richard1247 + 10 + 10 熱心助人
rogerkid815 + 15 + 15 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表