cdw549 發表於 2011-6-15 12:16:56

How To Train Your Dragon 馴龍高手 台版發音完美字幕(自行更改)



之前都買原版動畫片收藏
不過後來發現為什麼台版的發音跟台版的字幕越來越離譜了
小朋友也在問:為什麼說的跟字幕都不一樣....真是無言
台灣的代理商只能說---真的是很爛---
只想賺別人的錢不想好好的付出
只怪市場萎縮,不想看看自己這樣搞,只會惡性循環而已
要賺別人的錢,花一點心思(也不用花多少錢)把字幕改一改有那麼困難嗎
都花大錢請大咖配音了,這麼一點小錢卻不肯花....
找了很久,找不到台版發音的字幕
有鑒於之前在這裡也獲得許多熱心網友的付出
剛好最近比較有空,於是...撩下去了
說真的不好搞,一句一句聽,一句一句改,repeat再repeat
終於完成了,或許還有錯字及不完美的地方
不過搭配台版發音看起來真的是爽多了
也請有需要的人服用吧..^_^

joshua1973 發表於 2011-8-13 07:52:17

看字幕跟國語發音一樣真是很棒
偏偏現在的dvd跟藍光都沒有
真是給他xxx
多謝樓主這麼有心
又多了一個完美動畫收藏
我把ass轉成str
有需要的朋友可以下載

colachuang 發表於 2014-7-12 22:47:56

這次換小弟貢獻了,台版音軌 AC3 447.9MB,搭配CDW大大的字幕,真是完美啊!:))
MEGA空間如下:
https://mega.co.nz/#!W4o1CbCT!dnR-wS3uDGP_FfrpZ2X15_K0SqCbbUdkugvext_8Oig

za6568 發表於 2014-10-6 21:42:13

萬分感謝您的用心製作,一字一句打出八百多句的句子,真的是很有心的網友,小弟剛好正在找尋台版中文配音字幕(原本的字幕根本是依據對岸的配音下去做的),小朋友看了都會問說怎麼聲音跟字幕會不一樣,實在是非常困擾。
再次感謝您的分享!!

powei0204 發表於 2014-12-7 16:24:17

colachuang 發表於 2014-7-12 22:47 static/image/common/back.gif
這次換小弟貢獻了,台版音軌 AC3 447.9MB,搭配CDW大大的字幕,真是完美啊!
MEGA空間如下:
https://me ...

能再分享太台配音軌嗎?感謝

colachuang 發表於 2014-12-10 21:42:19

powei0204 發表於 2014-12-7 16:24 static/image/common/back.gif
能再分享太台配音軌嗎?感謝

P大:
請參考此帖12樓 http://www.hd.club.tw/thread-185820-1-2.html 謝謝。

each1972 發表於 2015-1-29 00:27:34

powei0204 發表於 2014-12-7 16:24 static/image/common/back.gif
能再分享太台配音軌嗎?感謝我這還有台配音軌,請笑納喔!
https://mega.nz/#!6FgkEIwQ!JqO0yHC919ZwaUlJMpn7WRoud6SmXLpVOeSdJ6EpR2s

Sanbalang 發表於 2016-1-19 18:05:10

each1972 發表於 2015-1-29 00:27 static/image/common/back.gif
我這還有台配音規,請笑納喔!
https://www.dropbox.com/s/hvq1vqnnb6nnibx/%E9%A6%B4%E9%BE%8D%E9%AB%98% ...

您的鏈接也無效了,敬請查察

west 發表於 2016-1-19 18:12:27

each1972 發表於 2015-1-29 00:27 static/image/common/back.gif
我這還有台配音規,請笑納喔!
https://www.dropbox.com/s/hvq1vqnnb6nnibx/%E9%A6%B4%E9%BE%8D%E9%AB%98% ...

字幕檔,建議直接在發文時附上附件上傳即可。

each1972 發表於 2016-1-20 20:52:37

Sanbalang 發表於 2016-1-19 18:05 static/image/common/back.gif
您的鏈接也無效了,敬請查察
抱歉我沒注意這帖是第一集的帖子,已重新上傳第一集台配音軌!
更正原本發錯的第二集,以重新上傳補發音軌(第一集)

https://mega.nz/#!yZRUCIoI!jJJeA ... yRtZqwPK4rklKmUhzKU


each1972 發表於 2016-1-20 20:53:59

west 發表於 2016-1-19 18:12 static/image/common/back.gif
字幕檔,建議直接在發文時附上附件上傳即可。

抱歉,當初我是發台配音軌不是字幕...謝謝!

Sanbalang 發表於 2016-1-20 21:11:59

each1972 發表於 2016-1-20 20:52 static/image/common/back.gif
重新上傳補發音軌
https://mega.nz/#!nEYBEZDZ!BpvuxmRCBHiIqk4pWWpg3u1Jr7H2R9VktPJWZUbEX8Q

您兩組都是發第二集的,是嗎?

Sanbalang 發表於 2016-1-21 00:28:18

each1972 發表於 2016-1-20 20:52 static/image/common/back.gif
抱歉我沒注意這帖是第一集的帖子,已重新上傳第一集台配音軌!
更正原本發錯的第二集,以重新上傳補發音軌( ...

已收到第一集,太棒了。我要一部一部的補回來。

woodplus 發表於 2016-9-18 04:19:59

each1972 發表於 2016-1-20 20:52 static/image/common/back.gif
抱歉我沒注意這帖是第一集的帖子,已重新上傳第一集台配音軌!
更正原本發錯的第二集,以重新上傳補發音軌( ...

下載之後發現檔案是45MB 也只有一個聲道
和3F的 AC3 447.9MB有不少差別
可惜不是原音軌~~

MOFYMA 發表於 2017-2-7 07:17:18

感謝分享!其實現在很多字幕都是大陸用語 說好丁 台灣代理商節省成本 其實 根本 就是 不想花錢請人翻譯 只想賺錢

bobi8888 發表於 2017-10-21 17:05:31

colachuang 發表於 2014-7-12 22:47 static/image/common/back.gif
這次換小弟貢獻了,台版音軌 AC3 447.9MB,搭配CDW大大的字幕,真是完美啊!
MEGA空間如下:
https://me ...

+1050ms調整GOOD !

qazrfv1234 發表於 2018-3-24 18:19:51

本帖最後由 qazrfv1234 於 2018-12-31 09:35 AM 編輯

以2F附件,部分字句修正來自參考https://www.hd.club.tw/forum.php ... D%E9%AB%98%E6%89%8B
另外再修正些許別字(未能一一列舉,請見諒),並將標點符號一致性

並未修正:原字幕以空格代替逗號處





swikiq 發表於 2019-1-16 23:19:46

請問一下ac3477MB的版本我嘗試搭配How.to.Train.Your.Dragon.2010.1080p.BluRay.x264.DTS(5.7G)的版本聲音太早就出現了, 是我搭配錯版本?還是需要怎麼調整?

謝謝

yellowchar 發表於 2019-1-17 10:45:07

swikiq 發表於 2019-1-16 11:19 PM
請問一下ac3477MB的版本我嘗試搭配How.to.Train.Your.Dragon.2010.1080p.BluRay.x264.DTS(5.7G)的版本聲 ...

用mkvtoolnix來調整吧

tacosu 發表於 2019-2-11 16:50:24

感謝分享,謝緰
頁: [1] 2
查看完整版本: How To Train Your Dragon 馴龍高手 台版發音完美字幕(自行更改)