Media Player Classic與VirtualDub 問題
這一張圖是 " 中文版 " 的 Media Player Classic這一張圖是 " 英文版 " 的 Media Player Classic
為什麼 " 英文版 "播得出 "字幕邊框模糊"
中文版的卻不行
另外 VirtualDub 嵌入字幕時 也沒辦法 嵌入出 "字幕邊框模糊"
是哪邊出了問題?
麻煩大大們 幫忙解答
感謝 =崇拜= Media Player Classic的中文不就換個語言檔而已
還是樓主的兩種版本是不同軟件?是另外再去找的?
若是自己安裝的
那可能是中文版的版本不支援特效 少了vobsub plugin吧 手動設定一下就好了
用VSFilter也可以的 VSFilter vobsub 這兩個 都沒辦法 顯示出來
都加入到 外部濾鏡 ASS 變不見 看不到...
6.4.9.0 中文版的版本 (免安)
1.5.3.3752英文版的版本(已安) 要不要參考一下http://www.hd.club.tw/thread-122446-1-1.html
應該是設定方面的問題吧~
資訊不足也看不出哪裡有問題XD 回覆 5# pureland
播放器的問題 解決了!!
不過 VirtualDub 輸出 影片時 還是沒有 邊框模糊
要怎麼弄 可以麻煩教一下嗎?
感謝 : D 回覆 6# yoyo810203
VirtualDub我不熟耶~
我都用MeGUI來壓字幕~
看你要不要改用MeGUI來壓~
VirtualDub似乎太舊了些... 回覆 7# pureland
那請問 MeGUI 有中文版嘛 ?
剛剛去找 似乎都 英文版的
不太會用 =口= 回覆 8# yoyo810203
好像都英文的耶XD
像這些解碼或編碼的東西英文版其實比較實用~
翻成中文很多東西會看不懂=="
你可以去找中文的教學來對照~
多看幾遍應該就會了吧^^" 回覆 9# pureland
嗯 我去試看看
感謝幫忙 ^^" 回覆 10# yoyo810203
字幕的話是加在這個地方啦~
其他的就自己找教學看吧^^"
沒有使用過的或是不熟悉的不該說它老舊 這樣帶給其他人誤導
越老舊的其實反而越好用的 沒用過才不了解.
樓主如果想搞什麼字幕特效 請趕快學英文先
如果只會用中文的軟體那還是勸您別忙了. 回覆 12# clubaudition
VirtualDub有用過幾次...
主要拿來delogo用XD
是不太熟^^"
大姊講話還是一樣嗆辣~
不過這才是真正的妳:)) delogo都是用AviUtl
VirtualDub是怎麼用delogo的 真神奇!?
請教? 回覆 12# clubaudition
請問您會 VirtualDub 輸出時 有字幕邊框模糊 的辦法嗎?
賜教了 @@"
MeGUI 剛剛有看教學 有點煩雜...
VirtualDub 個人用的比較習慣 本文章最後由 clubaudition 於 2011-11-17 22:05 編輯
使用VirtualDub 只是方便輸出avi檔吧 也有plugin可以輸出h264
您這問題在我個人看起來與VirtualDub 一點關係都沒有 是字幕濾鏡以及字幕本身的關係
那個效果叫做"邊緣柔化" 不是模糊. \be \blur 這兩個指令都是邊緣柔化的
會不會是方向錯誤了....何不把您的字幕提供一下 目前都沒看到任何與這問題有關連的檔案
很難去判定到底哪出問題 也許只是設定不正確與操作上面的錯誤.
VirtualDub的版本以及濾鏡也是其中之一原因 也許並沒有字幕濾鏡來支援柔化的效果也說不定
如果涉及到轉檔這方面牽扯的又更廣了= =
舉例說明通常個人在轉檔如果要加入字幕一起轉 都是編輯avs 用avs去run而已
Source + subtitles + VSFilter = 成品 任何一種有支援avs的軟體都可以辦到. 回覆 14# clubaudition
請大姊參考這篇文章
要注意的是紅色一定要用純紅色(R:255 G:0 B:0)
要不然會偵測不到~
之前還因為沒用純紅色浪費了不少時間=="
就這樣吧^^" 您還真有研究精神 =崇拜= 都用一些平時不常見的東西 還要去調色 感覺好麻煩
但是效果不如AviUtl來的完美 討論已離題有點喧賓奪主了 有機會再說吧
頁:
[1]