陳泰宇 發表於 2008-8-15 09:46:40

Rambo(第一滴血4)BD劇場版、4K UHD 加長版中文字幕)

本文最後由 陳泰宇 於 2019-8-30 10:00 PM 編輯

追加4K UHD加長版,利用 kgv111 兄 分享的字幕為基礎混合修正,若有錯字或詞不達意,歡迎高手修正分享!謝謝!


billbill0429 發表於 2019-8-28 12:30:02

調快約 1秒, 可以對應底下 4K版本: (01:31:32 劇場版)
Rambo.2008.UHD.BluRay.2160p.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-BeyondHD

曉川 發表於 2019-12-29 12:43:05

本文最後由 曉川 於 2020-1-26 01:01 AM 編輯

修改錯誤
483
Set your watches to 1:45.
對錶,現在是 11點45分->對錶,現在是 1點45分

翻譯錯誤
493
There's two of them in the gage,
near the pigs.
豬舍旁有兩個士兵->豬舍旁,有兩個義工隊員在籠子裡

494
-Get them.
-Got it.
幹掉他們 ->去接他們
- 收到

遇到熱心大大
修改至4F(2020-1/26 12:59更新)

調整對應
Rambo.2008.Extended.Cut.1080p.BluRay.x264-LCHD



風逸蘭 發表於 2020-1-10 00:07:14

本文最後由 風逸蘭 於 2020-1-25 09:43 PM 編輯

除了加長版的片段外,基本翻譯都跟 https://r3sub.com/show.php?id=f590c82097 不同,好奇,這版的是 R3 為基本然後增補加長片段部分,還是



[*]修訂的加長版少了這幾段

00:54:28,516 --> 00:54:29,611
殺戮持續多久?

00:54:29,711 --> 00:54:31,621
三或四小時

00:55:43,129 --> 00:55:44,734
你知道位置嗎?      英文:Do you know the compound?

00:55:44,823 --> 00:55:45,653
知道             英文:Yes


[*]有一段英文字幕沒翻譯,不知道怎麼翻比較好,SPDC輕步兵營360{:3_496:}

時間位於 38:11 --> 38:14
S.P.D.C. Light infantry battalion 360


[*]493
豬舍旁,有兩個義工隊員在籠子裡>建議用志工,因為全文都是用志工


[*]另外這段持續時間太長了
00:57:55,388 --> 00:58:17,910
行動!

應該依照原 R3 分成四段
00:57:55,388 --> 00:57:56,787
行動!

00:57:59,125 --> 00:58:00,387
行動!

00:58:07,700 --> 00:58:08,962
行動!

00:58:16,709 --> 00:58:18,040
行動!


[*]566
01:13:03,796 --> 01:13:07,840
若是找不到…
沿著河岸走 我會找到你們>中間空格應該是逗號,


另外好幾處時間軸不太合語音,也做了修正

pp.vincent 發表於 2021-9-20 22:51:11

使用風逸蘭大的版本,調整時間軸 (-500ms),可對應以下4K版本。

01:39:17 / 23.976fps


頁: [1]
查看完整版本: Rambo(第一滴血4)BD劇場版、4K UHD 加長版中文字幕)