《冰與火之歌:權力的遊戲》第二季 Game Of Thrones Season 2 繁體中文字幕 (第二季完畢)
本文章最後由 clubaudition 於 2012-6-8 14:46 編輯http://i.imgur.com/2OhS3.jpg
-網路上影片版本過於繁多,可完整對應1080i HDTV DD5.1 MPEG2 這一版
其餘版本應該都大同小異,自行調整時間軸即可.
字幕來源於網路,由各字幕組分享,在此感謝,
只重新繁體潤稿以及少部分美化修飾,翻譯部分不敢說有多準確方便觀賞而已。
-2012.05.02 附件更新 修正部分錯字
-2012.05.17 修正標題 A Man Without Honor
更新第10集標題 Valar Morghulis 修改為「趕盡殺絕」
Valar Morghulis = All men must die 或 all men are mortal.
想破頭都想不到哪句成語比較適合,剛好在FB上面有熱心的前輩提供
趕盡殺絕應該比較接近意思了。
個人英文能力有限,盡量蒐集多方資源以求最接近的原意的翻譯,若有錯誤請見諒。
-2012.06.08
第二集播出了....
現在已經步入亂世了
希望這一季能演到15集
不然10集就要人等半年真的有點耐不住性子阿 這個也粉重要~CCC
感謝分享重要資料^^" 第4集準備好了....
期待第4集字幕... 真是有求必應!!感謝啦!! 第5集已經出了。
期待第5集字幕的分享。
感謝之前貢獻良多的大大們。 有你真好^^"
甘蝦美女嘿!!!!! 謝謝分享字幕
;;) 好的字幕讓冰與火看起來更加精彩
沒了字幕~都捨不得繼續追劇看下去呢
^^感謝啊 同感,
我很少認真看美劇,
這是第一部讓我不斷追著看的片子。
每次都要忍到版上的字幕再看…
感謝貢獻字幕的大大。 正需要謝謝大大的分享 感謝大大 耐心的更新每ㄧ集的字幕 感謝大大分享字幕,有你們這群熱心人士提供字幕真是我們廣大網友的福音,更感謝您用心的更新每一集的字幕,感謝丸井大。 感謝你的分享,這部真的做的超有愛的,看的我欲罷不能! 忍耐許久終於可以開始看了
感謝發怖潤飾過的字幕~ Great contribution! Thanks! 原PO這麼用心潤飾
沒有你我這英文白吃該怎麼辦QQ
感謝!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 太感謝分享高品質字幕了^^ 感謝大大的熱心分享!
另外可否請問板大有沒有"第一季"的中英雙字幕0.0
板上搜尋到的"第一季 中英雙字幕檔案缺第9跟第10集"
您使用射手影音播放器去播放就會自動下載字幕了,3種字幕裡面一定會有雙語版本的
頁:
[1]
2