Brave (勇敢傳說) 2012 對應藍光(片長1:33:37)繁中字幕
本文章最後由 Sanbalang 於 2012-11-26 14:02 編輯萬般期待皮克斯大戲(對不起,後來才想到應該發到動畫字幕區)[勇敢傳說(7.6_PG)].Brave.2012.1080p.BluRay.x264-HDChina對應BRRip 或 BluRay 藍光版本 (片長1:33:37)
射手網上<貝拉姑媽>翻譯繁中字幕和繁中歌詞末了還加了<彩蛋>翻譯以及提示時間軸。內容符合臺灣口語,萬分感謝。
在下以此基礎,將半形標點如<?!:>取代成全形調整或增加底下四處的字幕和時間軸。
100:00:02,225 --> 00:00:07,225字幕翻譯:貝拉姑媽
3700:04:15,811 --> 00:04:21,007片名: 《 勇敢傳說 》
93301:24:33,059 --> 01:24:37,304(不要走開,最後面還有一小段) -(別走開,8分27秒後還有一小段)
95401:33:10,200 --> 01:33:16,625( 劇 終 )
另外,本字幕原譯者修譯已非常通順,在下只修正一兩處稍長句,不多。而且也無傷大雅,就不舉例了:
決不-絕不
修伯特-休伯特
相系-相繫
白念-白唸
兩周-兩週
肯定-一定
嘗嘗-嚐嚐
(2012/11/05上午06點50分更新修正檔)
新修正部分如下:
麥肯塔席-麥金塔
你們快陛A免得干擾我射箭-你們快閃開,免得干擾我射箭
""-“”
還有每段歌詞前後夾放的音樂符號裝飾,無法讀取,變成了問號,也只好予以刪去了。
本文章最後由 Sanbalang 於 2012-11-3 22:42 編輯
artist1128 發表於 2012-11-3 16:33 static/image/common/back.gif
皮克斯的卡通,真是部部巨作啊,都具備很高的娛樂性.
同感!
所以,字幕一定要優啊!
在下又抓到這一些:
麥肯塔席-麥金塔
你們快陛A免得干擾我射箭
-你們快閃開,免得干擾我射箭
""-“”
還有每段歌詞前後夾放的音樂符號裝飾,
無法讀取,變成了問號,也只好予以刪去了。
(一併在1F下載更新字幕檔)
本文章最後由 six789 於 2012-11-3 19:04 編輯
我用的字型音樂符號可以正常顯示
不會變成?號
把文件存成UNICODE應該就可以了
six789 發表於 2012-11-3 18:56 static/image/common/back.gif
我用的字型音樂符號可以正常顯示
不會變成?號
是的,是ANSI和UTF-8轉換的相容性問題
換了的確ok 不知從哪兒,冒出一頭巨熊!
-不知從哪…冒出一頭巨熊!
麥葛芬-麥高芬
(統一在1F更新)
Brave(勇敢傳說)藍光原盤字幕
Brave(勇敢傳說)藍光原盤字幕來源:Mysilu
本文章最後由 Sanbalang 於 2012-11-16 00:29 編輯
感恩分享,好還要更好
在下雞婆,抓了些問題,解決如下:
你-妳(修正全部女生的妳)
狠吞虎嚥-狼吞虎嚥
誰派-推派
可是我們不能因而逃避責任那
-可是我們不能因而逃避責任哪
喔天那-喔!天哪!
你要去那裏?-妳要去哪裏?
殺那只熊-殺那隻熊
那個咒語…我志了告訴你一件事了
-那個咒語…我忘了告訴妳一件事了
你決定我們那個人的兒子
可以娶你的女兒
-你決定我們哪個人的兒子
可以娶你的女兒
皇后在那裏?-皇后在哪裏?
不可以,他是你太太,艾莉諾
-不可以,她是你太太,艾莉諾
在那裏-在哪裏?
我光著,像小寶貝光溜溜的
-我光光的…像小寶貝光溜溜的
另外增加了彩蛋出場提示和劇終提示:
01:24:33,059 --> 01:24:37,304
(別走開,8分27秒後還有一小段)
890
01:33:10,000 --> 01:33:15,320
( 劇 終 )
還有彩蛋的時間軸,慢了35秒,做了修正:
888
01:33:35,240 --> 01:33:37,549
-01:33:00,201 --> 01:33:02,536
送貨來了,簽這裏,簽這裏
889
01:33:40,360 --> 01:33:42,920
-01:33:05,372 --> 01:33:07,625
快點,老兄,別慢吞吞的
希望能幫上忙
woodsman168 發表於 2014-7-18 15:28 static/image/common/back.gif
非常感謝Sanbalang的熱心分享。
謝謝您的支持,不過那是台版R3出來前的安慰字幕
請參考以下的兩種更好的資源
R3
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=148035&highlight=%E5%8B%87%E6%95%A2%E5%82%B3%E8%AA%AA
藍光原盤
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=147994&highlight=%E5%8B%87%E6%95%A2%E5%82%B3%E8%AA%AA
Sanbalang 發表於 2012-11-16 12:27 AM
本文章最後由 Sanbalang 於 2012-11-16 00:29 編輯
感恩分享,好還要更好
調慢約 0.7秒, 可以對應底下 4K版本:(01:34:12)
Brave.2012.COMPLETE.UHD.BLURAY-TERMiNAL 請求粵語音軌 本文最後由 麥香綠茶 於 2025-3-8 04:50 AM 編輯
台配音軌、台配字幕R3這帖
SUP藍光台配中文字幕 片源抽取
港粵音軌片源抽取
頁:
[1]