Love Letter (情書) 1995 修正繁中字幕
本文章最後由 Sanbalang 於 2015-6-7 22:56 編輯[情書].Love.Letter.1995.日語.1080p.BluRay
手工半形逗號改全形逗號標點。增加問號、驚嘆號。<你-妳>已校出,不過因為沒時間細看,也許還有漏校處。歡迎糾錯。
恩-嗯
而己-而已
渡過-度過
麻裡雜貨店-麻里雜貨店
你到此就可以了就可以了-妳到此就可以了
<40分鐘-四十分鐘>:
113101:32:06,738 --> 01:32:08,069只用了40分鐘-只用了四十分鐘
113201:32:11,043 --> 01:32:13,102那個時候是花四十分鐘
< “”-「」>
感謝Sanbalang大分享R3字幕~~辛苦了!!
話說最近好像常常有舊片放出耶~~復古嗎XDD 本文章最後由 Sanbalang 於 2013-4-20 10:06 編輯
sacralize 發表於 2013-4-20 09:30 static/image/common/back.gif
感謝Sanbalang大分享R3字幕~~辛苦了!!
話說最近好像常常有舊片放出耶~~復古嗎XDD ...
哈哈,非我所能操縱。
估計是版權公司有心,或片商將舊版或類比訊號重新清洗,轉成高階數位檔之故。
剛好有檔案又是經典電影,修修字幕以饗同好,如此而已。 呵呵原來如此~難怪最近國內外許多發片小組都在發舊片~ sacralize 發表於 2013-4-20 09:30 static/image/common/back.gif
感謝Sanbalang大分享R3字幕~~辛苦了!!
話說最近好像常常有舊片放出耶~~復古嗎XDD ...
看了一下這並非R3字幕 mo_om 發表於 2013-5-16 18:46 static/image/common/back.gif
看了一下這並非R3字幕
真的吗?? 继续等R3 台湾字幕 我也看了一下, 这个翻译似乎错误很多, 应该不是台三字幕. monei 發表於 2015-6-7 20:48 static/image/common/back.gif
我也看了一下, 这个翻译似乎错误很多, 应该不是台三字幕.
在下沒有臺版DVD可資印證,無法辨識。
只是居於修正繁中字幕的分享誠意。
如果有真正的R3字幕,還請屆時分享以饗會友。 Sanbalang 發表於 2015-6-7 22:55 static/image/common/back.gif
在下沒有臺版DVD可資印證,無法辨識。
只是居於修正繁中字幕的分享誠意。
如果有真正的R3字幕,還請屆時 ...
这个里面似乎是台三字幕
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=190411&highlight=love%2Bletter monei 發表於 2015-6-8 09:53 static/image/common/back.gif
这个里面似乎是台三字幕
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=190411&highlight=love%2B ...
感恩告知,還附上R3鏈街網址,您真有心。已經修改標題了,只是在下沒有權限,無法移到一般<字幕討論>區。
還請字幕區版主辛苦將此頁移到<字幕討論>區,謝謝喔
頁:
[1]