Sanbalang 發表於 2013-6-14 13:10:39

大紅燈籠高高掛 (Raise the Red Lantern) 1991 聽譯藍光繁中字幕

本文章最後由 Sanbalang 於 2013-6-17 11:25 編輯

[大紅燈籠高高掛].Raise.the.Red.Lantern.1991在下很喜歡張藝謀這部早期的電影藍光都出來一年了,在射手找了一個藍光繁中字幕,又逐句聽譯,從頭到尾細細地修正了幾次。也沒見到有人在論壇上分享,就拋個磚,希望高手們再多多糾錯好完善這部在IMBD上8.1高分的華人經典電影《大紅燈籠高高掛》
**補譯:
100:00:36,788 --> 00:00:47,099《 大紅燈籠高高掛 》

68501:23:24,599 --> 01:23:27,090-管家      -老爺

97102:01:51,400 --> 02:02:00,025(劇終)


**糾錯很多,漏譯,錯譯...等,不勝枚舉,僅舉數例: 你-您你-妳溜達-蹓躂

你都給我說了三天了-妳已經跟我說了三天了

四太太,是你哪!你等等…-哎喲!四太太,是您哪!您等等…

慢慢你就習慣了!-慢慢的就習慣了!

四太太,該伺候你梳頭更衣了-四太太,該給您梳頭更衣了

我是管家陳百順,有事儘管吩咐-我是管家陳百順,有什麼事您儘管吩咐

你把那盞燈端起來-妳去把那盞燈端起來

我就是為了看清楚,才點這麼多燈-那怎麼成?我就是為了看得清清楚楚,才點這麼多燈

光光亮亮多好!-亮亮剌剌的多好!

非要你去不可!-非要您去呢!

我去看看,要不她會鬧上一夜-我去看看,要不然…她會鬧上一夜

四妹來了,請進來!-四妹來了!快請進!請進來!

如今娶了你這年輕漂亮的新太太-如今又娶了妳這麼個年輕漂亮的新太太

二姐怕得有些日子享不上這個福了-二姐怕是…得有日子享不著這個福了

在陳家,你想怎麼樣就能怎麼樣-在陳家,妳就想怎麼著就能怎麼著

以前是戲班裡景紅的名旦!-以前戲班裡最紅的名旦嘛!

太太說,她今天身體不爽快…-三太太說,她今兒身子不爽快…

挺好的,滿勤快的-挺好的,蠻勤快的

成心不讓入睡!-成心不讓人睡!

一大早又唱,什麼意思?-一大早又唱上了,什麼意思?

老爺您走-老爺您早

你臉色不大好-喲!妳臉色可不大好

連下人臉色也不一樣-連下人的臉色都會不一樣

這塊蘇州真絲,給你裁件衣裳-這是塊蘇州真絲,送給妳裁件衣裳

樓上那小房子做什麼的?-二姐,樓上那小房子做什麼用的?

這事你別再打聽,陳府上下都忌說這事-這事妳別再打聽了,陳府上下都忌諱說這些事

誰輸誰贏還真說不准呢-誰輸誰贏還真說不準呢

你今晚算是給卓雲做件好事-四妹,妳今晚算是給卓雲做件好事

大姐,今日我可把話說在前頭-大姐,今兒個我可把話說在前頭

我真沒拿!-四太太,您有沒聽見?我真沒拿!

四太太來看你了-二太太,四太太來看您來了

你可以找你相好的高醫生-妳可以去找妳那個相好的高醫生

她喝醉啦!-喝酒都喝醉啦!

這好聽的話,留給你父親說去-這好聽的話,說給你父親聽去

虛情假意的,哪個女人送給你的?-好啊,虛情假意的,哪個女人送你的?

作孽!-唉,造孽呀!


hj237 發表於 2013-6-17 20:06:20

感谢分享字幕试试效果怎么样

Sanbalang 發表於 2013-6-18 08:15:10

hj237 發表於 2013-6-17 20:06 static/image/common/back.gif
感谢分享字幕试试效果怎么样

如果還有字幕品質上的問題,
還要麻煩多多提點啊?
頁: [1]
查看完整版本: 大紅燈籠高高掛 (Raise the Red Lantern) 1991 聽譯藍光繁中字幕