bibobogy88 發表於 2013-7-28 01:09:39

跪求 淒厲人妻 Pee Mak 完美字幕

跪求 淒厲人妻 Pee Mak 完美字幕

跪求 淒厲人妻 Pee Mak 完美字幕

astro 發表於 2013-7-28 19:52:34

試試看吧..:-?

system303179 發表於 2013-7-28 21:41:46

y1724999 發表於 2013-7-28 21:26 static/image/common/back.gif
請問該影片去何處分享,謝謝!

要分享?去各大論壇分享吧

AV888 發表於 2013-7-29 05:33:32

本文章最後由 AV888 於 2013-7-29 05:34 編輯

y1724999 發表於 2013-7-28 21:26 http://www.hd.club.tw/static/image/common/back.gif
請問該影片去何處分享,謝謝!

這種問題以後就不要問了

就算有白目會員版面直接滿足你的需求

站務應該也不允許

bibobogy88 發表於 2013-7-29 11:18:35

AV888 發表於 2013-7-29 05:33 static/image/common/back.gif
這種問題以後就不要問了

就算有白目會員版面直接滿足你的需求


也是無心的吧!

bibobogy88 發表於 2013-7-29 12:24:18

y1724999 發表於 2013-7-28 21:26 static/image/common/back.gif
請問該影片去何處分享,謝謝!

這邊很嚴格的!

y1724999 發表於 2013-7-29 12:31:42

謝謝分享

kimlunh 發表於 2013-7-29 20:19:14

本文章最後由 kimlunh 於 2013-7-30 09:26 編輯

小弟的版本Pee Mak Phrakanong 2013 720p HDRip DD5.1 x264
時間軸差了18秒, 延遲就OK, 感謝分享

後來在射手網有找到適用的字幕, 謝謝


ren0105 發表於 2013-7-31 06:04:35

感謝樓上分享好字幕

a52401314 發表於 2013-7-31 12:19:27

感謝辛苦分享優質好字幕@親親@

bibobogy88 發表於 2013-7-31 13:10:40

kimlunh 發表於 2013-7-29 20:19 static/image/common/back.gif
小弟的版本Pee Mak Phrakanong 2013 720p HDRip DD5.1 x264
時間軸差了18秒, 延遲就OK, 感謝分享



感謝分享好字幕

cyl770409 發表於 2013-8-10 19:57:20

8/1 射手網的字幕

原作者參考網路各版字幕檔,把笑點的部份用台灣電影院的字幕版本做修正
原作者說為了弄字幕看了八次的電影院,大家試試看吧!

http://www.shooter.cn/xml/sub/248/248788.xml

bibobogy88 發表於 2013-8-12 11:41:19

cyl770409 發表於 2013-8-10 19:57 static/image/common/back.gif
8/1 射手網的字幕

原作者參考網路各版字幕檔,把笑點的部份用台灣電影院的字幕版本做修正


太感謝妳了!

boyoungirl 發表於 2013-8-12 14:49:34

cyl770409 發表於 2013-8-10 19:57 static/image/common/back.gif
8/1 射手網的字幕

原作者參考網路各版字幕檔,把笑點的部份用台灣電影院的字幕版本做修正


感謝 字幕還不錯喔!!!!

229866 發表於 2013-8-13 00:00:22

cyl770409 發表於 2013-8-10 19:57 static/image/common/back.gif
8/1 射手網的字幕

原作者參考網路各版字幕檔,把笑點的部份用台灣電影院的字幕版本做修正


已經看完了.翻的真的很不錯.也很好看

bibobogy88 發表於 2013-8-25 23:49:53

大大的感謝

0929365580 發表於 2013-8-30 17:30:30

字幕:射手網
時間軸:BD版      

adsi 發表於 2013-9-8 10:09:14

本文章最後由 adsi 於 2013-9-8 10:11 編輯

cyl770409 發表於 2013-8-10 19:57 static/image/common/back.gif
8/1 射手網的字幕

原作者參考網路各版字幕檔,把笑點的部份用台灣電影院的字幕版本做修正

根據超有心的射手網友超級搞笑版轉為藍光版時間軸,
對應版本 wiki
25fps --> 24fps
推薦大家看這片,
沒看過這麼搞笑的鬼片,
當然得搭配射手網友這麼有心的字幕,
笑到肚子都快翻掉了...

kanulau 發表於 2013-9-8 12:00:03

誰有港版BD字幕分享一下?

kiroro9999 發表於 2013-9-20 07:29:42

修該幾個字   →→→   痴、划、幹

476
00:36:07,202 --> 00:36:08,983
哦...你這個白疑!


765
00:51:53,286 --> 00:51:55,035
白疑,你才要閉嘴


977
01:08:56,742 --> 01:08:58,491
你這個白疑,不是說這個!


1039
01:13:29,897 --> 01:13:31,021
白疑


1110
01:17:17,013 --> 01:17:19,502
快劃


1148
01:18:40,301 --> 01:18:43,509
用手劃


1172
01:20:22,755 --> 01:20:24,286
嘿,快劃


1174
01:20:26,963 --> 01:20:27,900
快劃


1186
01:21:06,878 --> 01:21:09,044
小特,為什麼不劃?


1338
01:29:50,064 --> 01:29:51,188
干!
頁: [1] 2
查看完整版本: 跪求 淒厲人妻 Pee Mak 完美字幕