After Earth (地球過後) 台灣電影院版 官譯字幕
本文章最後由 going0207 於 2013-9-21 06:33 編輯http://sadpanda.us/images/1841143-QHF5FSE.jpg
重新修改的字幕在7F 別下載這個了
版大的發文速度真快!
請問這版又是盜版商的作品嗎? bruce16868 發表於 2013-9-20 19:40 static/image/common/back.gif
版大的發文速度真快!
請問這版又是盜版商的作品嗎?
是的 盜版商電影院偷拍的 本文章最後由 aq12 於 2013-9-20 23:43 編輯
和After.Earth.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD.mkv時間軸不同,有快有慢,也有一些錯字.還好只是前面一小段時間不準. 完全調好時間軸了
44
00:04:13,541 --> 00:04:15,777
你轉告另尊
你轉告令尊(正確)
(下面語意我改成這樣)
119
00:13:14,266 --> 00:13:18,185
要帶牠去伊菲托斯星,當隱心術教材
129
00:14:44,730 --> 00:14:48,817
你的神經系統叫你快跑
130
00:14:48,942 --> 00:14:51,820
但你卻"腳麻"…是要怎麼跑
影片看完 重新再調校時間軸 應該OK了
修改一些兩人同一時間的發音
字幕中的西佛雷吉 西佛雷吉將軍
統一改成這個 希
106
00:12:19,365 --> 00:12:21,736
你不識字嗎?
改成 嘿,你不識字嗎?
120
00:13:12,994 --> 00:13:15,796
惡煞?
改成 那是惡煞?
519
00:56:41,205 --> 00:56:44,083
我到得了,2瓶就夠了
580
01:05:06,560 --> 01:05:10,007
2瓶就能抵達
改成 我到得了,2瓶就夠了
兩句同樣的發音 580改成519的
謝謝你分享的字幕 aq12 發表於 2013-9-21 10:19 static/image/common/back.gif
沒想像中的好看,有些敗筆,像墜毀的太空船隔艙門是塑膠布?座椅安全帶和太空艙內部材質感覺粗糙.影片格局小, ...
你好~~ 這是字幕討論 分享不是讓您說劇情好不好看#-o
可不可以別這麼雷 好嗎 非常讚!感恩 cory 發表於 2013-9-21 23:00 static/image/common/back.gif
你好~~ 這是字幕討論 分享不是讓您說劇情好不好看
可不可以別這麼雷 好嗎 ...
贊同,這片連說爛都有點浪費口舌。
正好需要,感謝阿 謝謝大大的提供~~ 感謝大大分享好字幕 謝謝大大的提供~~正好用上~~
頁:
[1]