Nerasiji 發表於 2013-10-25 23:15:21

Miracle In Cell No 7(7號房的禮物)藍光原盤字幕

本文章最後由 Nerasiji 於 2013-10-25 23:16 編輯

字幕來源於港版原盤SUP字幕
如有錯誤,歡迎修訂
時長:2:07:40.986 (h:m:s.ms)
幀率:23.976 fps

大家動手修一修
srt+sub










kanulau 發表於 2013-10-26 00:03:17

本文章最後由 kanulau 於 2013-10-26 00:04 編輯

終於出了,等得好辛苦呀8-X
N sir 有沒有 pee mak 港版字幕?
thanks

另 好像發錯版@跳舞@

Nerasiji 發表於 2013-10-26 00:43:44

非台式風格原盤字幕,故沒有發去字幕庫
放在這里大家修修個別粵式風格字幕吧
抱歉,pee mak的我沒有

kanulau 發表於 2013-10-26 12:43:50

ok ic   

zhuge3 發表於 2013-10-26 23:15:16

kanulau 發表於 2013-10-26 00:03 static/image/common/back.gif
終於出了,等得好辛苦呀
N sir 有沒有 pee mak 港版字幕?
thanks


pee mak 港版sub字幕俺有 俺是sub字幕愛好者
匹配wiki版
http://pan.baidu.com/s/1KuxS

kanulau 發表於 2013-10-27 12:09:23

zhuge3 發表於 2013-10-26 23:15 static/image/common/back.gif
pee mak 港版sub字幕俺有 俺是sub字幕愛好者
匹配wiki版
http://pan.baidu.com/s/1KuxS ...

多謝呀老闆,不知有沒有繁體及以下港版字幕?謝謝

I Give It a Year
Populaire
Spring Breakers

zhuge3 發表於 2013-10-27 15:23:26

kanulau 發表於 2013-10-27 12:09 static/image/common/back.gif
多謝呀老闆,不知有沒有繁體及以下港版字幕?謝謝

I Give It a Year


其它字幕就沒有了 抱歉。

kanulau 發表於 2013-10-27 16:59:25

zhuge3 發表於 2013-10-27 15:23 static/image/common/back.gif
其它字幕就沒有了 抱歉。

沒關係

baby-yaya 發表於 2013-11-4 20:38:38

逐句修訂,大家參考

tsi 發表於 2013-11-4 20:56:14

看不懂是什麼意思︰

122
00:08:07,030 --> 00:08:09,487
而共你相識的這個midnight

123
00:08:09,783 --> 00:08:12,946
遙望這星占卜前路是可會

124
00:08:13,286 --> 00:08:15,823
將好似思想裡美麗Sailor Moon

baby-yaya 發表於 2013-11-5 21:16:36

tsi 發表於 2013-11-4 20:56 static/image/common/back.gif
看不懂是什麼意思︰

122


應該是美少女戰士歌詞@@

網路查到的中文歌詞請會唱得幫忙修訂@@

王馨平

美少女戰士

    合唱:王馨平/周慧敏/湯寶如
    作詞:向雪懷
    作曲:黃尚偉
    編曲:黃尚偉
    監製:向雪懷

    §合:飛身到天邊為這世界一戰
       紅日在夜空天際出現
       拋出救生圈霧裡舞我的劍
       邪道外魔星際飛閃§

    #周:你你你快跪下 看我引弓千里箭
     湯:你你你快跪下 勿要我放出了魔毯
     王:你你你快跪下 勿要我手握天血劍
    更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
     合:你你你快跪下 狂風掃落雷電#

    *合:美少女轉身變 已變成戰士
       以愛凝聚力量救世人跳出生天

    @合:身體套光圈合上兩眼都見
       明亮像佛光天際初現
       雖詭計多端但美少女一變
       邪道外魔都企一邊*

kiroro9999 發表於 2014-4-16 12:51:39

http://www.youtube.com/watch?v=b04z5PIt_f4

廣東話歌詞:

雲上正低飛的小鳥像梯
來讓這小天使再踏人世
情路裡開開心築起了路軌
無任極速不會限制

嘗試伸手捉千串moonlight
而共你相識的這個midnight
遙望這星占卜前路是可會
將好似思想裡美麗

*和你這一觸即發的戀愛方式
尤勝似天仙雙肩插翼
祈望有一天可天降奇蹟
忘掉你的悲傷撲入懷裡
其實兩顆的心同樣在安慰
彼此也都感覺著迷
(repeat *)
一切都感覺美麗
彼此也都感覺著迷

ncy26978 發表於 2014-4-16 20:14:07

N sir 請問有沒有凶心仁術(The Good Doctor)港版字幕

Aray 發表於 2025-4-30 16:48:11

補檔
HK, HK-SC SUP

與樓主Nerasiji大分享的SUB是同一份字檔,
這份其實是港版繁中,
字檔第26行的片名為「戇爸的禮物」,
雖然這份字檔跟常見的粵語字幕(Cantonese)的很不相同



xpic 發表於 2025-4-30 17:36:41

頁: [1]
查看完整版本: Miracle In Cell No 7(7號房的禮物)藍光原盤字幕