Before Midnight(愛在午夜希臘時)台版官方字幕
Before Midnight(愛在午夜希臘時)台版官方字幕以台版DVD OCR 修改幀率及調整時間軸,適用 BluRay-SPARKS 版本
如有錯誤,尚請指正,謝謝!
請下載全部壓縮檔才能解壓縮
盡量一人忙
段落分清楚了
還是有許多地方怎樣都看不懂,而且時間太短來不及讀完.
39
00:02:10,296 --> 00:02:13,201
你爸住在歐洲,你很想去 ??
40
00:02:13,202 --> 00:02:14,737
有的沒的,怪在我頭上 ??
41
00:02:14,738 --> 00:02:16,808
我爸媽很糟,但我很認真 ??
42
00:02:16,809 --> 00:02:18,856
但我不認真??
講什麼東東啊! 本文章最後由 大姆哥 於 2013-11-17 02:52 編輯
tsi 發表於 2013-11-16 19:05 http://www.hd.club.tw/static/image/common/back.gif
還是有許多地方怎樣都看不懂,而且時間太短來不及讀完.
39
00:02:10,296 --> 00:02:13,201
看攏無?
這就累了
請問看不懂是因為翻得太爛看不懂,還是因為沒有前兩集的基礎看不懂啊?
其實個人不會很喜歡這部,但前兩集都看了... tsi 發表於 2013-11-16 19:05 static/image/common/back.gif
還是有許多地方怎樣都看不懂,而且時間太短來不及讀完.
39
00:02:10,296 --> 00:02:13,201
這一段是他在教他兒子怎麼跟老師說 本文章最後由 kiroro9999 於 2013-11-21 11:08 編輯
阿基裡斯→阿基里斯
歇斯底裡→歇斯底里
丫頭→ㄚ頭
歐裡庇德斯→歐里庇德斯
請問一下 這個字幕時間軸有辦法改成 原來的DVD版本的嗎? 我的是DVD版的對不上 有看過第一部,先下載來預備,從第二部開始看~ 謝謝樓主提供字幕,調整時間軸對應藍光版本( 01:48:57 )
頁:
[1]