Nerasiji 發表於 2014-1-1 11:01:11

Zone Pro Site(總舖師)藍光原盤字幕

字幕來源於原盤SUP字幕
如有錯誤,歡迎修訂
時長:2:24:16.666 (h:m:s.ms)
幀率:24 fps

















pasta 發表於 2014-1-1 11:58:15

Nerasiji大,能否提供逆轉王牌的原盤字幕呢,謝謝

pasta 發表於 2014-1-1 12:00:12

這部片好像還沒有出影片檔

Nerasiji 發表於 2014-1-1 12:07:11

pasta 發表於 2014-1-1 11:58 static/image/common/back.gif
Nerasiji大,能否提供逆轉王牌的原盤字幕呢,謝謝

此片還沒有出帶原盤字幕的原盤哦

pasta 發表於 2014-1-1 15:16:36

這部片好像還沒有影片檔

pasta 發表於 2014-1-1 20:03:29

aq12 發表於 2014-1-1 20:01 static/image/common/back.gif
請問mkv影片檔哪裡可下?

好像只有台灣發行

pasta 發表於 2014-1-1 20:03:29

aq12 發表於 2014-1-1 20:01 static/image/common/back.gif
請問mkv影片檔哪裡可下?

好像只有台灣發行

going0207 發表於 2014-1-2 03:35:47

本文章最後由 going0207 於 2014-1-2 08:37 編輯

修正了幾個字為台式用字

另外空白處加了全形逗號

鹵 - 滷
呆 - 待
只 - 隻
贊 - 讚
麼 - 嘛
惡 - 噁
癡 - 痴
采 - 採

341
00:17:34,417 --> 00:17:35,657
喂(餵)貓貓會譙

1844
01:27:12,792 --> 01:27:13,747
這個這麼柴 這句打這樣怪怪的 有誰能有更好的想法

1926
01:31:25,125 --> 01:31:28,242
越王句(勾)踐臥薪嘗膽

2530
02:04:06,417 --> 02:04:10,330
真的有一種嘗(嚐)盡人生百態的滋味


kiroro9999 發表於 2014-1-2 13:41:07

本文章最後由 kiroro9999 於 2014-1-3 14:46 編輯

最後一壇 →最後一罈
鹵 →滷
好惡 →好噁
咸粥 →鹹粥
贊啦 →讚啦
怨嘆 →怨歎
涌入 →湧入
咸湯 →鹹湯
他 →牠
他 →她

pipi3388 發表於 2014-1-2 19:19:54

本文章最後由 pipi3388 於 2014-1-2 20:50 編輯

片源出來了.不知道有沒有對應.感謝樓主分享字幕:)

moneyball 發表於 2014-1-3 09:03:28

香姑--->香菇

Sanbalang 發表於 2014-1-3 13:22:52

本文章最後由 Sanbalang 於 2014-1-4 22:49 編輯

kiroro9999 發表於 2014-1-2 13:41 static/image/common/back.gif
最後一壇 →最後一罈
鹵 →滷
好惡 →好噁

王啟旦妳快點回來
-王啟旦你快點回來

(已更正)

imshin 發表於 2014-1-3 14:30:23

Sanbalang 發表於 2014-1-3 13:22 static/image/common/back.gif
啟立妳給我回來
-啟立你給我回來

王啟"旦"你快點回來

Sanbalang 發表於 2014-1-3 22:33:29

imshin 發表於 2014-1-3 14:30 static/image/common/back.gif
王啟"旦"你快點回來

多謝喔

歹勢,已更正了''旦''字

chuo 發表於 2014-1-4 22:29:48

感謝大大提供如此優質的繁中字幕。

jaynuke 發表於 2014-1-4 23:16:14

這是比較台式化的翻法.我覺得很不錯.只是時間上有某些段落會比較慢一點.大致上都很正常
如果有人能夠筆字幕時間再調整的在準一點就完美了

be_be63 發表於 2014-1-5 00:18:58

有個疑問..
總舖師
總鋪師
哪個才是正確的?
封面是這個"舖"
字幕是這個"鋪"

iamdodo 發表於 2014-1-5 06:21:44

本文章最後由 iamdodo 於 2014-1-5 06:23 編輯

be_be63 發表於 2014-1-5 00:18 static/image/common/back.gif
有個疑問..
總舖師
總鋪師

應該是舖才對~


pko87632hk 發表於 2014-1-5 19:18:48

紅蠔米糕米太硬 -> 紅蟳米糕

bibobogy88 發表於 2014-1-8 20:25:02

翻的讚的啦!此片好好笑喲!
頁: [1] 2
查看完整版本: Zone Pro Site(總舖師)藍光原盤字幕