The Clearing (家變) 藍光原盤繁中字幕
本文章最後由 jems 於 2014-3-10 13:56 編輯根據射手網idotidot提供的藍光原盤SUB擋OCR
(01:34:2623.976 fps)
如有錯誤 歡迎修訂
SRT擋:(2014-03-10 重新上傳修正後檔案)
SUB擋:
大大,不好意思,危機解密的R3出來了,能補放嗎? 本文章最後由 system303179 於 2014-3-8 19:40 編輯
pasta 發表於 2014-3-8 18:31 static/image/common/back.gif
大大,不好意思,危機解密的R3出來了,能補放嗎?
....
http://www.hd.club.tw/forum.php? ... 6orderby%3Ddateline system303179 發表於 2014-3-8 19:40 static/image/common/back.gif
....
http://www.hd.club.tw/forum.php? ... 6orderby%3Ddateline
這是台版還沒出來的字幕,不確定是不是R3 pasta 發表於 2014-3-8 20:08 static/image/common/back.gif
這是台版還沒出來的字幕,不確定是不是R3
13F你沒看清楚
已確認跟台版字幕一模一樣
台版藍光字幕
https://shooter.cn/xml/sub/261/261730.xml TC.Star 發表於 2014-3-8 20:40 static/image/common/back.gif
13F你沒看清楚
已確認跟台版字幕一模一樣
台版藍光字幕
知道了,台灣沒人想做字幕了?
直接港版截取? 本文章最後由 TC.Star 於 2014-3-8 22:21 編輯
pasta 發表於 2014-3-8 20:50 static/image/common/back.gif
知道了,台灣沒人想做字幕了?
直接港版截取?
錯
你沒看到台版還有香港繁體字幕嗎?
有些美版也含繁粵字幕, 這是共通版
pasta 發表於 2014-3-8 20:50 static/image/common/back.gif
知道了,台灣沒人想做字幕了?
直接港版截取?
要是人人都你這種態度我也不想做字幕 TC.Star 發表於 2014-3-8 22:19 static/image/common/back.gif
錯
你沒看到台版還有香港繁體字幕嗎?
有些美版也含繁粵字幕, 這是共通版
以前的R3跟現在差很多了,強調用字簡潔 續金 → 贖金
魷不喜歡 → 就不喜歡
突然閒 → 突然間
未放動 → 未啟動
也界 → 世界
技倆 → 伎倆
項利 → 順利
臚灶 → 爐灶
老閣 → 老闆
感謝 kiroro999大的修正,
已重新上傳修正後字幕.....thanks
頁:
[1]